Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

وَلَوْ

ولو

dan kalau

أَنَّ

أن

bahwasanya

لِكُلِّ

لكل

bagi tiap-tiap

نَفْسٍ

نفس

diri

ظَلَمَتْ

ظلمت

ia zalim

مَا

ما

apa

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

لَٱفْتَدَتْ

لافتدت

tentu ia tebus

بِهِۦ

به

dengannya

وَأَسَرُّوا۟

وأسروا

dan mereka menyembunyikan

ٱلنَّدَامَةَ

الندامة

penyesalan

لَمَّا

لما

tatkala

رَأَوُا۟

رأوا

mereka melihat

ٱلْعَذَابَ

العذاب

siksaan

وَقُضِىَ

وقضي

dan diberi keputusan

بَيْنَهُم

بينهم

diantara mereka

بِٱلْقِسْطِ

بالقسط

dengan adil

وَهُمْ

وهم

dan mereka

لَا

لا

tidak

يُظْلَمُونَ

يظلمون

mereka dianiaya

Dan kalau setiap diri yang zalim (muayrik) itu mempunyai segala apa yang ada di bumi ini, tentu dia menebus dirinya dengan itu, dan mereka membunyikan penyesalannya ketika mereka telah menyaksikan azab itu. Dan telah diberi keputusan di antara mereka dengan adil, sedang mereka tidak dianiaya.