Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

1

الٓر

الر

Alif Lam Ra

تِلْكَ

تلك

ini

ءَايَٰتُ

ءايت

ayat-ayat

ٱلْكِتَٰبِ

الكتب

Kitab

ٱلْحَكِيمِ

الحكيم

hikmah

Alif laam raa. Inilah ayat-ayat Al Quran yang mengandung hikmah.

2

أَكَانَ

أكان

adakah/patutkah

لِلنَّاسِ

للناس

bagi manusia

عَجَبًا

عجبا

keheranan

أَنْ

أن

bahwa

أَوْحَيْنَآ

أوحينا

Kami mewahyukan

إِلَىٰ

إلى

kepada

رَجُلٍ

رجل

seorang laki-laki

مِّنْهُمْ

منهم

diantara mereka

أَنْ

أن

agar

أَنذِرِ

أنذر

ia memberi peringatan

ٱلنَّاسَ

الناس

manusia

وَبَشِّرِ

وبشر

dan gembirakanlah

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوٓا۟

ءامنوا

beriman

أَنَّ

أن

bahwasanya

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

قَدَمَ

قدم

kedudukan

صِدْقٍ

صدق

kebenaran

عِندَ

عند

disisi

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

قَالَ

قال

berkata

ٱلْكَٰفِرُونَ

الكفرون

orang-orang kafir

إِنَّ

إن

sesungguhnya

هَٰذَا

هذا

ini

لَسَٰحِرٌ

لسحر

sungguh tukang sihir

مُّبِينٌ

مبين

nyata

Patutkah menjadi keheranan bagi manusia bahwa Kami mewahyukan kepada seorang laki-laki di antara mereka: \"Berilah peringatan kepada manusia dan gembirakanlah orang-orang beriman bahwa mereka mempunyai kedudukan yang tinggi di sisi Tuhan mereka\". Orang-orang kafir berkata: \"Sesungguhnya orang ini (Muhammad) benar-benar adalah tukang sihir yang nyata\".

3

إِنَّ

إن

sesungguhnya

رَبَّكُمُ

ربكم

Tuhan kalian

ٱللَّهُ

الله

Allah

ٱلَّذِى

الذي

yang

خَلَقَ

خلق

telah menciptakan

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضَ

والأرض

dan bumi

فِى

في

dalam

سِتَّةِ

ستة

enam

أَيَّامٍ

أيام

hari/masa

ثُمَّ

ثم

kemudian

ٱسْتَوَىٰ

استوى

Dia menuju

عَلَى

على

diatas

ٱلْعَرْشِ

العرش

'Arasy

يُدَبِّرُ

يدبر

Dia mengatur

ٱلْأَمْرَ

الأمر

segala urusan

مَا

ما

tidak

مِن

من

dari

شَفِيعٍ

شفيع

seorang pemberi syafaat

إِلَّا

إلا

kecuali

مِنۢ

من

dari

بَعْدِ

بعد

sesudah

إِذْنِهِۦ

إذنه

izinNya

ذَٰلِكُمُ

ذلكم

demikian

ٱللَّهُ

الله

Allah

رَبُّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

فَٱعْبُدُوهُ

فاعبدوه

maka sembahlah Dia

أَفَلَا

أفلا

maka apakah tidak

تَذَكَّرُونَ

تذكرون

kalian mengambil pelajaran

Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah Yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas 'Arsy untuk mengatur segala urusan. Tiada seorangpun yang akan memberi syafa'at kecuali sesudah ada izin-Nya. (Dzat) yang demikian itulah Allah, Tuhan kamu, maka sembahlah Dia. Maka apakah kamu tidak mengambil pelajaran?

4

إِلَيْهِ

إليه

kepadaNya

مَرْجِعُكُمْ

مرجعكم

tempat kembalimu

جَمِيعًا

جميعا

semuanya

وَعْدَ

وعد

janji

ٱللَّهِ

الله

Allah

حَقًّا

حقا

benar

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya Dia

يَبْدَؤُا۟

يبدؤا

Dia memulai menciptakan

ٱلْخَلْقَ

الخلق

makhluk

ثُمَّ

ثم

kemudian

يُعِيدُهُۥ

يعيده

Dia mengembalikannya

لِيَجْزِىَ

ليجزي

karena Dia hendak memberi balasan

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

وَعَمِلُوا۟

وعملوا

dan mereka beramal

ٱلصَّٰلِحَٰتِ

الصلحت

kebajikan/saleh

بِٱلْقِسْطِ

بالقسط

dengan adil

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

شَرَابٌ

شراب

minuman

مِّنْ

من

dari

حَمِيمٍ

حميم

air yang sangat panas

وَعَذَابٌ

وعذاب

dan azab

أَلِيمٌۢ

أليم

pedih

بِمَا

بما

dengan apa/disebabkan

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَكْفُرُونَ

يكفرون

mereka kafir

Hanya kepada-Nya-lah kamu semuanya akan kembali; sebagai janji yang benar daripada Allah, sesungguhnya Allah menciptakan makhluk pada permulaannya kemudian mengulanginya (menghidupkannya) kembali (sesudah berbangkit), agar Dia memberi pembalasan kepada orang-orang yang beriman dan yang mengerjakan amal saleh dengan adil. Dan untuk orang-orang kafir disediakan minuman air yang panas dan azab yang pedih disebabkan kekafiran mereka.

5

هُوَ

هو

Dia

ٱلَّذِى

الذي

yang

جَعَلَ

جعل

menjadikan

ٱلشَّمْسَ

الشمس

matahari

ضِيَآءً

ضياء

bersinar

وَٱلْقَمَرَ

والقمر

dan bulan

نُورًا

نورا

bercahaya

وَقَدَّرَهُۥ

وقدره

dan Dia tetapkannya

مَنَازِلَ

منازل

tempat-tempat beredar

لِتَعْلَمُوا۟

لتعلموا

agar kamu mengetahui

عَدَدَ

عدد

bilangan

ٱلسِّنِينَ

السنين

tahun

وَٱلْحِسَابَ

والحساب

dan perhitungan

مَا

ما

tidak

خَلَقَ

خلق

menciptakan

ٱللَّهُ

الله

Allah

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian

إِلَّا

إلا

kecuali/melainkan

بِٱلْحَقِّ

بالحق

dengan benar/hak

يُفَصِّلُ

يفصل

Dia menjelaskan

ٱلْءَايَٰتِ

الءايت

ayat-ayat/tanda-tanda

لِقَوْمٍ

لقوم

bagi kaum

يَعْلَمُونَ

يعلمون

mereka mengetahui

Dialah yang menjadikan matahari bersinar dan bulan bercahaya dan ditetapkan-Nya manzilah-manzilah (tempat-tempat) bagi perjalanan bulan itu, supaya kamu mengetahui bilangan tahun dan perhitungan (waktu). Allah tidak menciptakan yang demikian itu melainkan dengan hak. Dia menjelaskan tanda-tanda (kebesaran-Nya) kepada orang-orang yang mengetahui.

6

إِنَّ

إن

sesungguhnya

فِى

في

didalam

ٱخْتِلَٰفِ

اختلف

pertukaran

ٱلَّيْلِ

اليل

malam

وَٱلنَّهَارِ

والنهار

dan siang

وَمَا

وما

dan apa

خَلَقَ

خلق

menciptakan

ٱللَّهُ

الله

Allah

فِى

في

di

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

لَءَايَٰتٍ

لءايت

sungguh tanda-tanda

لِّقَوْمٍ

لقوم

bagi kaum

يَتَّقُونَ

يتقون

mereka bertakwa

Sesungguhnya pada pertukaran malam dan siang itu dan pada apa yang diciptakan Allah di langit dan di bumi, benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan-Nya) bagi orang-orang yang bertakwa.

7

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

لَا

لا

tidak

يَرْجُونَ

يرجون

mereka mengharapkan

لِقَآءَنَا

لقاءنا

pertemuan dengan Kami

وَرَضُوا۟

ورضوا

dan mereka rela/puas

بِٱلْحَيَوٰةِ

بالحيوة

dengan kehidupan

ٱلدُّنْيَا

الدنيا

dunia

وَٱطْمَأَنُّوا۟

واطمأنوا

dan/serta merasa tentram

بِهَا

بها

dengannya

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

هُمْ

هم

mereka

عَنْ

عن

dari

ءَايَٰتِنَا

ءايتنا

ayat-ayat Kami

غَٰفِلُونَ

غفلون

orang-orang yang lalai

Sesungguhnya orang-orang yang tidak mengharapkan (tidak percaya akan) pertemuan dengan Kami, dan merasa puas dengan kehidupan dunia serta merasa tenteram dengan kehidupan itu dan orang-orang yang melalaikan ayat-ayat Kami,

8

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

مَأْوَىٰهُمُ

مأويهم

tempat mereka

ٱلنَّارُ

النار

neraka

بِمَا

بما

dengan apa/disebabkan

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَكْسِبُونَ

يكسبون

mereka kerjakan

mereka itu tempatnya ialah neraka, disebabkan apa yang selalu mereka kerjakan.

9

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

وَعَمِلُوا۟

وعملوا

dan mereka beramal

ٱلصَّٰلِحَٰتِ

الصلحت

kebajikan/saleh

يَهْدِيهِمْ

يهديهم

memberi petunjuk mereka

رَبُّهُم

ربهم

Tuhan mereka

بِإِيمَٰنِهِمْ

بإيمنهم

karena keimanan mereka

تَجْرِى

تجري

mengalir

مِن

من

dari

تَحْتِهِمُ

تحتهم

bawah mereka

ٱلْأَنْهَٰرُ

الأنهر

sungai-sungai

فِى

في

dalam

جَنَّٰتِ

جنت

surga

ٱلنَّعِيمِ

النعيم

kenikmatan

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh, mereka diberi petunjuk oleh Tuhan mereka karena keimanannya, di bawah mereka mengalir sungai-sungai di dalam surga yang penuh kenikmatan.

10

دَعْوَىٰهُمْ

دعويهم

doa mereka

فِيهَا

فيها

didalamnya

سُبْحَٰنَكَ

سبحنك

Maha Suci Engkau

ٱللَّهُمَّ

اللهم

ya Allah

وَتَحِيَّتُهُمْ

وتحيتهم

dan penghormatan mereka

فِيهَا

فيها

didalamnya

سَلَٰمٌ

سلم

salam sejahtera

وَءَاخِرُ

وءاخر

dan akhir/penutup

دَعْوَىٰهُمْ

دعويهم

doa mereka

أَنِ

أن

ialah

ٱلْحَمْدُ

الحمد

segala puji

لِلَّهِ

لله

bagi Allah

رَبِّ

رب

Tuhan

ٱلْعَٰلَمِينَ

العلمين

semesta alam

Do'a mereka di dalamnya ialah: \"Subhanakallahumma\", dan salam penghormatan mereka ialah: \"Salam\". Dan penutup doa mereka ialah: \"Alhamdulilaahi Rabbil 'aalamin\".