Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

فَمَآ

فما

maka tidak ada

ءَامَنَ

ءامن

yang beriman

لِمُوسَىٰٓ

لموسى

kepada Musa

إِلَّا

إلا

kecuali

ذُرِّيَّةٌ

ذرية

anak cucu

مِّن

من

dari

قَوْمِهِۦ

قومه

kaumnya

عَلَىٰ

على

atas

خَوْفٍ

خوف

rasa takut

مِّن

من

dari

فِرْعَوْنَ

فرعون

Fir'aun

وَمَلَإِي۟هِمْ

وملإيهم

dan pemuka-pemuka mereka

أَن

أن

akan

يَفْتِنَهُمْ

يفتنهم

memfitnah/menyiksa mereka

وَإِنَّ

وإن

dan sesungguhnya

فِرْعَوْنَ

فرعون

Fir'aun

لَعَالٍ

لعال

berbuat sewenang-wenang

فِى

في

di(muka)

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

وَإِنَّهُۥ

وإنه

dan sesungguhnya dia

لَمِنَ

لمن

sungguh dari/termasuk

ٱلْمُسْرِفِينَ

المسرفين

orang-orang yang melampaui batas

Maka tidak ada yang beriman kepada Musa, melainkan pemuda-pemuda dari kaumnya (Musa) dalam keadaan takut bahwa Fir'aun dan pemuka-pemuka kaumnya akan menyiksa mereka. Sesungguhnya Fir'aun itu berbuat sewenang-wenang di muka bumi. Dan sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang melampaui batas.