Peace be upon you

Al-Quran

Huud

وَمَا

وما

dan tidak

ظَلَمْنَٰهُمْ

ظلمنهم

Kami menganiaya mereka

وَلَٰكِن

ولكن

tetapi

ظَلَمُوٓا۟

ظلموا

mereka menganiaya

أَنفُسَهُمْ

أنفسهم

diri mereka sendiri

فَمَآ

فما

maka tidak

أَغْنَتْ

أغنت

bermanfaat

عَنْهُمْ

عنهم

dari mereka

ءَالِهَتُهُمُ

ءالهتهم

Tuhan-Tuhan mereka

ٱلَّتِى

التي

yang

يَدْعُونَ

يدعون

mereka sembah

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

مِن

من

dari

شَىْءٍ

شيء

sesuatu/sedikitpun

لَّمَّا

لما

tatkala

جَآءَ

جاء

datang

أَمْرُ

أمر

keputusan

رَبِّكَ

ربك

Tuhanmu

وَمَا

وما

dan tidak

زَادُوهُمْ

زادوهم

menambah mereka

غَيْرَ

غير

selain/kecuali

تَتْبِيبٍ

تتبيب

kebinasaan

Dan Kami tidaklah menganiaya mereka tetapi merekalah yang menganiaya diri mereka sendiri, karena itu tiadalah bermanfaat sedikitpun kepada mereka sembahan-sembahan yang mereka seru selain Allah, di waktu azab Tuhanmu datang. Dan sembahan-sembahan itu tidaklah menambah kepada mereka kecuali kebinasaan belaka.