Peace be upon you

Al-Quran

Huud

وَجَآءَهُۥ

وجاءه

dan datang kepadanya

قَوْمُهُۥ

قومه

kaumnya

يُهْرَعُونَ

يهرعون

mereka bergegas-gegas

إِلَيْهِ

إليه

kepadanya

وَمِن

ومن

dan dari

قَبْلُ

قبل

sebelum/dahulu

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَعْمَلُونَ

يعملون

mereka melakukan

ٱلسَّيِّـَٔاتِ

السيءات

perbuatan-perbuatan keji

قَالَ

قال

(Luth) berkata

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

هَٰٓؤُلَآءِ

هؤلاء

inilah

بَنَاتِى

بناتي

puteri-puteriku

هُنَّ

هن

mereka

أَطْهَرُ

أطهر

lebih suci

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

فَٱتَّقُوا۟

فاتقوا

maka bertakwalah kamu

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَلَا

ولا

dan jangan

تُخْزُونِ

تخزون

kalian mencemarkanku

فِى

في

pada/terhadap

ضَيْفِىٓ

ضيفي

tamuku

أَلَيْسَ

أليس

apakah tidak

مِنكُمْ

منكم

diantara kalian

رَجُلٌ

رجل

seorang laki-laki

رَّشِيدٌ

رشيد

cerdik/berakal

Dan datanglah kepadanya kaumnya dengan bergegas-gegas. Dan sejak dahulu mereka selalu melakukan perbuatan-perbuatan yang keji. Luth berkata: \"Hai kaumku, inilah puteri-puteriku, mereka lebih suci bagimu, maka bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu mencemarkan (nama)ku terhadap tamuku ini. Tidak adakah di antaramu seorang yang berakal?\"