Peace be upon you

Al-Quran

Huud

وَإِلَىٰ

وإلى

dan kepada

مَدْيَنَ

مدين

Madyan

أَخَاهُمْ

أخاهم

saudara mereka

شُعَيْبًا

شعيبا

Syu'aib

قَالَ

قال

ia berkata

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

ٱعْبُدُوا۟

اعبدوا

sembahlah

ٱللَّهَ

الله

Allah

مَا

ما

tidak ada

لَكُم

لكم

bagi kalian

مِّنْ

من

dari

إِلَٰهٍ

إله

Tuhan

غَيْرُهُۥ

غيره

selain Dia

وَلَا

ولا

dan jangan

تَنقُصُوا۟

تنقصوا

kamu mengurangi

ٱلْمِكْيَالَ

المكيال

takaran

وَٱلْمِيزَانَ

والميزان

dan timbangan

إِنِّىٓ

إني

sesungguhnya aku

أَرَىٰكُم

أريكم

aku melihat kalian

بِخَيْرٍ

بخير

dengan baik

وَإِنِّىٓ

وإني

dan sesungguhnya aku

أَخَافُ

أخاف

aku takut

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

عَذَابَ

عذاب

azab

يَوْمٍ

يوم

hari

مُّحِيطٍ

محيط

meliputi

Dan kepada (penduduk) Mad-yan (Kami utus) saudara mereka, Syu'aib. Ia berkata: \"Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tiada Tuhan bagimu selain Dia. Dan janganlah kamu kurangi takaran dan timbangan, sesungguhnya aku melihat kamu dalam keadaan yang baik (mampu) dan sesungguhnya aku khawatir terhadapmu akan azab hari yang membinasakan (kiamat)\".