Peace be upon you

Al-Quran

Yusuf

قَالُوٓا۟

قالوا

mereka berkata

أَءِنَّكَ

أءنك

apakah sesungguhnya kamu

لَأَنتَ

لأنت

sungguh kamu

يُوسُفُ

يوسف

Yusuf

قَالَ

قال

ia berkata/menjawab

أَنَا۠

أنا

aku

يُوسُفُ

يوسف

Yusuf

وَهَٰذَآ

وهذا

dan ini

أَخِى

أخي

saudaraku

قَدْ

قد

sungguh

مَنَّ

من

telah melimpahkan karunia

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَلَيْنَآ

علينا

atas/kepada kami

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya

مَن

من

barang siapa

يَتَّقِ

يتق

bertakwa

وَيَصْبِرْ

ويصبر

dan bersabar

فَإِنَّ

فإن

maka sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَا

لا

tidak

يُضِيعُ

يضيع

Dia menyia-nyiakan

أَجْرَ

أجر

pahala

ٱلْمُحْسِنِينَ

المحسنين

orang-orang yang berbuat baik

Mereka berkata: \"Apakah kamu ini benar-benar Yusuf?\". Yusuf menjawab: \"Akulah Yusuf dan ini saudaraku. Sesungguhnya Allah telah melimpahkan karunia-Nya kepada kami\". Sesungguhnya barang siapa yang bertakwa dan bersabar, maka sesungguhnya Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat baik\"