Peace be upon you

Al-Quran

Al Baqarah

وَدَّ

ود

ingin

كَثِيرٌ

كثير

kebanyakan

مِّنْ

من

dari

أَهْلِ

أهل

Ahli

ٱلْكِتَٰبِ

الكتب

Kitab

لَوْ

لو

sekiranya

يَرُدُّونَكُم

يردونكم

mereka mengembalikan kalian

مِّنۢ

من

dari

بَعْدِ

بعد

sesudah

إِيمَٰنِكُمْ

إيمنكم

imanmu

كُفَّارًا

كفارا

kekafiran

حَسَدًا

حسدا

dengki

مِّنْ

من

dari

عِندِ

عند

sisi

أَنفُسِهِم

أنفسهم

diri mereka

مِّنۢ

من

dari

بَعْدِ

بعد

sesudah

مَا

ما

apa

تَبَيَّنَ

تبين

jelas/nyata

لَهُمُ

لهم

bagi mereka

ٱلْحَقُّ

الحق

kebenaran

فَٱعْفُوا۟

فاعفوا

maka maafkanlah

وَٱصْفَحُوا۟

واصفحوا

dan berlapang dadalah

حَتَّىٰ

حتى

sehingga

يَأْتِىَ

يأتي

mendatangkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

بِأَمْرِهِۦٓ

بأمره

dengan perintahNya

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

عَلَىٰ

على

atas

كُلِّ

كل

segala

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

قَدِيرٌ

قدير

Maha Kuasa

Sebahagian besar Ahli Kitab menginginkan agar mereka dapat mengembalikan kamu kepada kekafiran setelah kamu beriman, karena dengki yang (timbul) dari diri mereka sendiri, setelah nyata bagi mereka kebenaran. Maka maafkanlah dan biarkanlah mereka, sampai Allah mendatangkan perintah-Nya. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.