Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

ذَٰلِكُمُ

ذلكم

mereka itu

ٱلشَّيْطَٰنُ

الشيطن

syaitan

يُخَوِّفُ

يخوف

(ia) menakut-nakuti

أَوْلِيَآءَهُۥ

أولياءه

pengikut-pengikutnya

فَلَا

فلا

maka janganlah

تَخَافُوهُمْ

تخافوهم

kamu takut kepada mereka

وَخَافُونِ

وخافون

dan takutlah kepadaKu

إِن

إن

jika

كُنتُم

كنتم

kalian adalah

مُّؤْمِنِينَ

مؤمنين

orang-orang yang beriman

Sesungguhnya mereka itu tidak lain hanyalah syaitan yang menakut-nakuti (kamu) dengan kawan-kawannya (orang-orang musyrik Quraisy), karena itu janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku, jika kamu benar-benar orang yang beriman.