Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

وَإِنَّ

وإن

dan sesungguhnya

مِنْ

من

dari

أَهْلِ

أهل

Ahli

ٱلْكِتَٰبِ

الكتب

Kitab

لَمَن

لمن

ada orang

يُؤْمِنُ

يؤمن

(ia) beriman

بِٱللَّهِ

بالله

dengan/kepada Allah

وَمَآ

وما

dan apa

أُنزِلَ

أنزل

diturunkan

إِلَيْكُمْ

إليكم

kepadamu

وَمَآ

وما

dan apa

أُنزِلَ

أنزل

diturunkan

إِلَيْهِمْ

إليهم

kepada mereka

خَٰشِعِينَ

خشعين

mereka khusyu' (tunduk)

لِلَّهِ

لله

kepada Allah

لَا

لا

tidak

يَشْتَرُونَ

يشترون

mereka menukar/membeli

بِـَٔايَٰتِ

بءايت

dengan/kepada ayat-ayat

ٱللَّهِ

الله

Allah

ثَمَنًا

ثمنا

harga

قَلِيلًا

قليلا

sedikit

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

أَجْرُهُمْ

أجرهم

pahala mereka

عِندَ

عند

di sisi

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

سَرِيعُ

سريع

amat cepat

ٱلْحِسَابِ

الحساب

perhitungan

Dan sesungguhnya diantara ahli kitab ada orang yang beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kamu dan yang diturunkan kepada mereka sedang mereka berendah hati kepada Allah dan mereka tidak menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit. Mereka memperoleh pahala di sisi Tuhannya. Sesungguhnya Allah amat cepat perhitungan-Nya.