Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

وَلَا

ولا

dan jangan

تُؤْمِنُوٓا۟

تؤمنوا

kamu percaya

إِلَّا

إلا

melainkan

لِمَن

لمن

kepada orang

تَبِعَ

تبع

yang mengikuti

دِينَكُمْ

دينكم

agamamu

قُلْ

قل

katakanlah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلْهُدَىٰ

الهدى

petunjuk

هُدَى

هدى

petunjuk

ٱللَّهِ

الله

Allah

أَن

أن

bahwa

يُؤْتَىٰٓ

يؤتى

akan diberikan

أَحَدٌ

أحد

seseorang

مِّثْلَ

مثل

seperti

مَآ

ما

apa

أُوتِيتُمْ

أوتيتم

diberikan kepadamu

أَوْ

أو

atau

يُحَآجُّوكُمْ

يحاجوكم

mereka membantahmu

عِندَ

عند

di sisi

رَبِّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

قُلْ

قل

katakanlah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلْفَضْلَ

الفضل

karunia

بِيَدِ

بيد

di tangan

ٱللَّهِ

الله

Allah

يُؤْتِيهِ

يؤتيه

Dia berikannya

مَن

من

siapa/orang

يَشَآءُ

يشاء

Dia kehendaki

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

وَٰسِعٌ

وسع

Maha Luas

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

Dan janganlah kamu percaya melainkan kepada orang yang mengikuti agamamu. Katakanlah: \"Sesungguhnya petunjuk (yang harus diikuti) ialah petunjuk Allah, dan (janganlah kamu percaya) bahwa akan diberikan kepada seseorang seperti apa yang diberikan kepadamu, dan (jangan pula kamu percaya) bahwa mereka akan mengalahkan hujjahmu di sisi Tuhanmu\". Katakanlah: \"Sesungguhnya karunia itu di tangan Allah, Allah memberikan karunia-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah Maha Luas karunia-Nya) lagi Maha Mengetahui\";