Peace be upon you

Al-Quran

Al Maidah

وَقَالَتِ

وقالت

dan berkata

ٱلْيَهُودُ

اليهود

orang-orang Yahudi

يَدُ

يد

tangan

ٱللَّهِ

الله

Allah

مَغْلُولَةٌ

مغلولة

terbelenggu

غُلَّتْ

غلت

terbelenggu

أَيْدِيهِمْ

أيديهم

tangan mereka

وَلُعِنُوا۟

ولعنوا

dan mereka dikutuk

بِمَا

بما

dengan/disebabkan apa

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

بَلْ

بل

tetapi/bahkan

يَدَاهُ

يداه

kedua tanganNya

مَبْسُوطَتَانِ

مبسوطتان

terbuka keduanya

يُنفِقُ

ينفق

Dia menafkahkan

كَيْفَ

كيف

sebagaimana

يَشَآءُ

يشاء

Dia kehendaki

وَلَيَزِيدَنَّ

وليزيدن

dan sungguh akan menambah

كَثِيرًا

كثيرا

kebanyakan

مِّنْهُم

منهم

diantara mereka

مَّآ

ما

apa

أُنزِلَ

أنزل

diturunkan

إِلَيْكَ

إليك

kepadamu

مِن

من

dari

رَّبِّكَ

ربك

Tuhanmu

طُغْيَٰنًا

طغينا

kedurhakaan

وَكُفْرًا

وكفرا

dan kekafiran

وَأَلْقَيْنَا

وألقينا

dan Kami jatuhkan/timbulkan

بَيْنَهُمُ

بينهم

diantara mereka

ٱلْعَدَٰوَةَ

العدوة

permusuhan

وَٱلْبَغْضَآءَ

والبغضاء

dan kebencian

إِلَىٰ

إلى

kepada/sampai

يَوْمِ

يوم

hari

ٱلْقِيَٰمَةِ

القيمة

kiamat

كُلَّمَآ

كلما

setiap

أَوْقَدُوا۟

أوقدوا

mereka menyalakan

نَارًا

نارا

api

لِّلْحَرْبِ

للحرب

untuk peperangan

أَطْفَأَهَا

أطفأها

memadamkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

وَيَسْعَوْنَ

ويسعون

dan mereka berusaha

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

فَسَادًا

فسادا

(membuat) kerusakan

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

لَا

لا

tidak

يُحِبُّ

يحب

Dia menyukai

ٱلْمُفْسِدِينَ

المفسدين

orang-orang yang membuat kerusakan

Orang-orang Yahudi berkata: \"Tangan Allah terbelenggu\", sebenarnya tangan merekalah yang dibelenggu dan merekalah yang dilaknat disebabkan apa yang telah mereka katakan itu. (Tidak demikian), tetapi kedua-dua tangan Allah terbuka; Dia menafkahkan sebagaimana Dia kehendaki. Dan Al Quran yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu sungguh-sungguh akan menambah kedurhakaan dan kekafiran bagi kebanyakan di antara mereka. Dan Kami telah timbulkan permusuhan dan kebencian di antara mereka sampai hari kiamat. Setiap mereka menyalakan api peperangan Allah memadamkannya dan mereka berbuat kerusakan dimuka bumi dan Allah tidak menyukai orang-orang yang membuat kerusakan.