Peace be upon you

Al-Quran

Al Maidah

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

كُونُوا۟

كونوا

adalah/jadilah kalian

قَوَّٰمِينَ

قومين

orang-orang yang menegakkan

لِلَّهِ

لله

karena Allah

شُهَدَآءَ

شهداء

saksi-saksi

بِٱلْقِسْطِ

بالقسط

dengan adil

وَلَا

ولا

dan jangan

يَجْرِمَنَّكُمْ

يجرمنكم

membuatmu berdosa

شَنَـَٔانُ

شنءان

kebencian

قَوْمٍ

قوم

kaum

عَلَىٰٓ

على

atas

أَلَّا

ألا

untuk tidak

تَعْدِلُوا۟

تعدلوا

kamu berlaku adil

ٱعْدِلُوا۟

اعدلوا

berlaku adillah

هُوَ

هو

ia

أَقْرَبُ

أقرب

lebih dekat

لِلتَّقْوَىٰ

للتقوى

untuk/kepada takwa

وَٱتَّقُوا۟

واتقوا

dan bertakwalah

ٱللَّهَ

الله

Allah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

خَبِيرٌۢ

خبير

Maha Mengetahui

بِمَا

بما

dengan/terhadap apa

تَعْمَلُونَ

تعملون

kalian kerjakan

Hai orang-orang yang beriman hendaklah kamu jadi orang-orang yang selalu menegakkan (kebenaran) karena Allah, menjadi saksi dengan adil. Dan janganlah sekali-kali kebencianmu terhadap sesuatu kaum, mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlaku adillah, karena adil itu lebih dekat kepada takwa. Dan bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.