Peace be upon you

Al-Quran

Al An'am

قُلْ

قل

katakanlah

أَنَدْعُوا۟

أندعوا

apakah kita akan menyeru

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

مَا

ما

apa

لَا

لا

tidak

يَنفَعُنَا

ينفعنا

memberi manfaat kepada kita

وَلَا

ولا

dan tidak

يَضُرُّنَا

يضرنا

memberi mudharat kepada kita

وَنُرَدُّ

ونرد

dan kita dikembalikan

عَلَىٰٓ

على

atas

أَعْقَابِنَا

أعقابنا

tumit/belakang kita

بَعْدَ

بعد

sesudah/setelah

إِذْ

إذ

ketika

هَدَىٰنَا

هدينا

memberi petunjuk kepada kita

ٱللَّهُ

الله

Allah

كَٱلَّذِى

كالذي

seperti orang

ٱسْتَهْوَتْهُ

استهوته

telah menyesatkannya

ٱلشَّيَٰطِينُ

الشيطين

syaitan-syaitan

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

حَيْرَانَ

حيران

kebingungan

لَهُۥٓ

له

baginya

أَصْحَٰبٌ

أصحب

kawan-kawan

يَدْعُونَهُۥٓ

يدعونه

memanggilnya

إِلَى

إلى

kepada

ٱلْهُدَى

الهدى

jalan yang lurus

ٱئْتِنَا

ائتنا

marilah ikuti kami

قُلْ

قل

katakanlah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

هُدَى

هدى

petunjuk

ٱللَّهِ

الله

Allah

هُوَ

هو

itulah/Dialah

ٱلْهُدَىٰ

الهدى

petunjuk

وَأُمِرْنَا

وأمرنا

dan kita diperintahkan

لِنُسْلِمَ

لنسلم

agar kita menyerahkan diri

لِرَبِّ

لرب

kepada Tuhan

ٱلْعَٰلَمِينَ

العلمين

semesta alam

Katakanlah: \"Apakah kita akan menyeru selain daripada Allah, sesuatu yang tidak dapat mendatangkan kemanfaatan kepada kita dan tidak (pula) mendatangkan kemudharatan kepada kita dan (apakah) kita akan kembali ke belakang, sesudah Allah memberi petunjuk kepada kita, seperti orang yang telah disesatkan oleh syaitan di pesawangan yang menakutkan; dalam keadaan bingung, dia mempunyai kawan-kawan yang memanggilnya kepada jalan yang lurus (dengan mengatakan): \"Marilah ikuti kami\". Katakanlah: \"Sesungguhnya petunjuk Allah itulah (yang sebenarnya) petunjuk; dan kita disuruh agar menyerahkan diri kepada Tuhan semesta alam,