Peace be upon you

Al-Quran

Al Anfaal

وَأَعِدُّوا۟

وأعدوا

dan siapkanlah

لَهُم

لهم

untuk mereka

مَّا

ما

apa

ٱسْتَطَعْتُم

استطعتم

kalian sanggupi

مِّن

من

dari

قُوَّةٍ

قوة

kekuatan

وَمِن

ومن

dan dari

رِّبَاطِ

رباط

ditambat

ٱلْخَيْلِ

الخيل

kuda

تُرْهِبُونَ

ترهبون

kalian menakutkan/menggetarkan

بِهِۦ

به

dengannya

عَدُوَّ

عدو

musuh

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَعَدُوَّكُمْ

وعدوكم

dan musuh kalian

وَءَاخَرِينَ

وءاخرين

dan orang-orang lain

مِن

من

dari

دُونِهِمْ

دونهم

selain mereka

لَا

لا

tidak

تَعْلَمُونَهُمُ

تعلمونهم

kalian mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

يَعْلَمُهُمْ

يعلمهم

mengetahui mereka

وَمَا

وما

dan apa yang

تُنفِقُوا۟

تنفقوا

kamu nafkahkan

مِن

من

dari

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

فِى

في

di

سَبِيلِ

سبيل

jalan

ٱللَّهِ

الله

Allah

يُوَفَّ

يوف

dicukupkan

إِلَيْكُمْ

إليكم

kepadamu

وَأَنتُمْ

وأنتم

dan kalian

لَا

لا

tidak

تُظْلَمُونَ

تظلمون

dianiaya

Dan siapkanlah untuk menghadapi mereka kekuatan apa saja yang kamu sanggupi dan dari kuda-kuda yang ditambat untuk berperang (yang dengan persiapan itu) kamu menggentarkan musuh Allah dan musuhmu dan orang orang selain mereka yang kamu tidak mengetahuinya; sedang Allah mengetahuinya. Apa saja yang kamu nafkahkan pada jalan Allah niscaya akan dibalasi dengan cukup kepadamu dan kamu tidak akan dianiaya (dirugikan).