Peace be upon you

Al-Quran

Al Anfaal

1

يَسْـَٔلُونَكَ

يسءلونك

mereka akan menanyakan kepadamu

عَنِ

عن

tentang

ٱلْأَنفَالِ

الأنفال

harta rampasan perang

قُلِ

قل

katakanlah

ٱلْأَنفَالُ

الأنفال

harta rampasan perang

لِلَّهِ

لله

kepunyaan Allah

وَٱلرَّسُولِ

والرسول

dan Rasul

فَٱتَّقُوا۟

فاتقوا

maka bertakwalah kamu

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَأَصْلِحُوا۟

وأصلحوا

dan perbaikilah

ذَاتَ

ذات

perhubungan

بَيْنِكُمْ

بينكم

diantara kalian

وَأَطِيعُوا۟

وأطيعوا

dan taatlah kamu

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَرَسُولَهُۥٓ

ورسوله

dan RasulNya

إِن

إن

jika

كُنتُم

كنتم

kalian adalah

مُّؤْمِنِينَ

مؤمنين

orang-orang yang beriman

Mereka menanyakan kepadamu tentang (pembagian) harta rampasan perang. Katakanlah: \"Harta rampasan perang kepunyaan Allah dan Rasul, oleh sebab itu bertakwalah kepada Allah dan perbaikilah perhubungan di antara sesamamu; dan taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya jika kamu adalah orang-orang yang beriman\".

2

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

ٱلْمُؤْمِنُونَ

المؤمنون

orang-orang yang beriman

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

إِذَا

إذا

apabila

ذُكِرَ

ذكر

disebut

ٱللَّهُ

الله

Allah

وَجِلَتْ

وجلت

gemetarlah

قُلُوبُهُمْ

قلوبهم

hati mereka

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

تُلِيَتْ

تليت

dibacakan

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

ءَايَٰتُهُۥ

ءايته

ayat-ayatNya

زَادَتْهُمْ

زادتهم

ia menambahkan mereka

إِيمَٰنًا

إيمنا

keimanan mereka

وَعَلَىٰ

وعلى

dan kepada

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

يَتَوَكَّلُونَ

يتوكلون

mereka bertawakkal

Sesungguhnya orang-orang yang beriman ialah mereka yang bila disebut nama Allah gemetarlah hati mereka, dan apabila dibacakan ayat-ayat-Nya bertambahlah iman mereka (karenanya), dan hanya kepada Tuhanlah mereka bertawakkal.

3

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يُقِيمُونَ

يقيمون

(mereka) mendirikan

ٱلصَّلَوٰةَ

الصلوة

sholat

وَمِمَّا

ومما

dan dari apa(rezki)

رَزَقْنَٰهُمْ

رزقنهم

telah Kami berikan rezki kepada mereka

يُنفِقُونَ

ينفقون

mereka menafkahkan

(yaitu) orang-orang yang mendirikan shalat dan yang menafkahkan sebagian dari rezeki yang Kami berikan kepada mereka.

4

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

itulah

هُمُ

هم

mereka

ٱلْمُؤْمِنُونَ

المؤمنون

orang-orang yang beriman

حَقًّا

حقا

sebenar-benarnya

لَّهُمْ

لهم

bagi mereka (memperoleh)

دَرَجَٰتٌ

درجت

derajat

عِندَ

عند

disisi

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

وَمَغْفِرَةٌ

ومغفرة

dan ampunan

وَرِزْقٌ

ورزق

dan rezki

كَرِيمٌ

كريم

yang mulia

Itulah orang-orang yang beriman dengan sebenar-benarnya. Mereka akan memperoleh beberapa derajat ketinggian di sisi Tuhannya dan ampunan serta rezeki (nikmat) yang mulia.

5

كَمَآ

كما

sebagaimana

أَخْرَجَكَ

أخرجك

mengeluarkan/menyuruh kamu pergi

رَبُّكَ

ربك

Tuhanmu

مِنۢ

من

dari

بَيْتِكَ

بيتك

rumahmu

بِٱلْحَقِّ

بالحق

dengan kebenaran

وَإِنَّ

وإن

dan sesungguhnya

فَرِيقًا

فريقا

segolongan

مِّنَ

من

dari

ٱلْمُؤْمِنِينَ

المؤمنين

orang-orang yang beriman

لَكَٰرِهُونَ

لكرهون

sungguh orang-orang yang tidak menyukai

Sebagaimana Tuhanmu menyuruhmu pergi dan rumahmu dengan kebenaran, padahal sesungguhnya sebagian dari orang-orang yang beriman itu tidak menyukainya,

6

يُجَٰدِلُونَكَ

يجدلونك

mereka akan membantahmu

فِى

في

tentang

ٱلْحَقِّ

الحق

kebenaran

بَعْدَ

بعد

sesudah

مَا

ما

apa

تَبَيَّنَ

تبين

nyata

كَأَنَّمَا

كأنما

seakan-akan

يُسَاقُونَ

يساقون

mereka dihalau

إِلَى

إلى

kepada

ٱلْمَوْتِ

الموت

kematian

وَهُمْ

وهم

dan/sedang mereka

يَنظُرُونَ

ينظرون

mereka melihat

mereka membantahmu tentang kebenaran sesudah nyata (bahwa mereka pasti menang), seolah-olah mereka dihalau kepada kematian, sedang mereka melihat (sebab-sebab kematian itu).

7

وَإِذْ

وإذ

dan ketika

يَعِدُكُمُ

يعدكم

menjanjikan kepadamu

ٱللَّهُ

الله

Allah

إِحْدَى

إحدى

salah satu

ٱلطَّآئِفَتَيْنِ

الطائفتين

dua golongan itu

أَنَّهَا

أنها

bahwasanya ia

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

وَتَوَدُّونَ

وتودون

dan/sedang kalian menginginkan

أَنَّ

أن

bahwa

غَيْرَ

غير

tidak

ذَاتِ

ذات

mempunyai

ٱلشَّوْكَةِ

الشوكة

kekuatan senjata

تَكُونُ

تكون

adalah ia

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

وَيُرِيدُ

ويريد

dan menghendaki

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَن

أن

untuk

يُحِقَّ

يحق

membenarkan

ٱلْحَقَّ

الحق

yang benar/kebenaran

بِكَلِمَٰتِهِۦ

بكلمته

dengan kalimat/ayat-ayatNya

وَيَقْطَعَ

ويقطع

dan Dia memusnahkan

دَابِرَ

دابر

seluruh

ٱلْكَٰفِرِينَ

الكفرين

orang-orang kafir

Dan (ingatlah), ketika Allah menjanjikan kepadamu bahwa salah satu dari dua golongan (yang kamu hadapi) adalah untukmu, sedang kamu menginginkan bahwa yang tidak mempunyai kekekuatan senjatalah yang untukmu, dan Allah menghendaki untuk membenarkan yang benar dengan ayat-ayat-Nya dan memusnahkan orang-orang kafir,

8

لِيُحِقَّ

ليحق

agar Dia membenarkan/menetapkan

ٱلْحَقَّ

الحق

yang benar

وَيُبْطِلَ

ويبطل

dan Dia membatalkan

ٱلْبَٰطِلَ

البطل

yang batil

وَلَوْ

ولو

walaupun

كَرِهَ

كره

tidak menyukai

ٱلْمُجْرِمُونَ

المجرمون

orang-orang yang berdosa

agar Allah menetapkan yang hak (Islam) dan membatalkan yang batil (syirik) walaupun orang-orang yang berdosa (musyrik) itu tidak menyukainya.

9

إِذْ

إذ

ketika

تَسْتَغِيثُونَ

تستغيثون

kalian mohon pertolongan

رَبَّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

فَٱسْتَجَابَ

فاستجاب

maka/lalu Dia memperkenankan

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

أَنِّى

أني

sesungguhnya Aku

مُمِدُّكُم

ممدكم

mendatangkan bala bantuan kepadamu

بِأَلْفٍ

بألف

dengan seribu

مِّنَ

من

dari

ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ

الملئكة

Malaikat

مُرْدِفِينَ

مردفين

datang berduyun-duyun

(Ingatlah), ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu: \"Sesungguhnya Aku akan mendatangkan bala bantuan kepada kamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut\".

10

وَمَا

وما

dan tidak

جَعَلَهُ

جعله

menjadikannya

ٱللَّهُ

الله

Allah

إِلَّا

إلا

kecuali/melainkan

بُشْرَىٰ

بشرى

kabar gembira

وَلِتَطْمَئِنَّ

ولتطمئن

dan agar menetapkan

بِهِۦ

به

dengannya

قُلُوبُكُمْ

قلوبكم

hatimu

وَمَا

وما

dan tidak

ٱلنَّصْرُ

النصر

pertolongan/kemenangan

إِلَّا

إلا

kecuali

مِنْ

من

dari

عِندِ

عند

sisi

ٱللَّهِ

الله

Allah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

عَزِيزٌ

عزيز

Maha Perkasa

حَكِيمٌ

حكيم

Maha Bijaksana

Dan Allah tidak menjadikannya (mengirim bala bantuan itu), melainkan sebagai kabar gembira dan agar hatimu menjadi tenteram karenanya. Dan kemenangan itu hanyalah dari sisi Allah. Sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.