Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

تُتْلَىٰ

تتلى

dibacakan

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

ءَايَاتُنَا

ءاياتنا

ayat-ayat Kami

بَيِّنَٰتٍ

بينت

yang nyata

قَالَ

قال

berkatalah

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

لَا

لا

tidak

يَرْجُونَ

يرجون

(mereka) mengharapkan

لِقَآءَنَا

لقاءنا

perjumpaan dengan Kami

ٱئْتِ

ائت

datangkanlah

بِقُرْءَانٍ

بقرءان

dengan Al Quran

غَيْرِ

غير

selain

هَٰذَآ

هذا

ini

أَوْ

أو

atau

بَدِّلْهُ

بدله

gantilah ia

قُلْ

قل

katakanlah

مَا

ما

tidak ada

يَكُونُ

يكون

ada/patut

لِىٓ

لي

bagiku

أَنْ

أن

untuk

أُبَدِّلَهُۥ

أبدله

aku menggantinya

مِن

من

dari

تِلْقَآئِ

تلقائ

pihakku

نَفْسِىٓ

نفسي

diriku sendiri

إِنْ

إن

tidaklah

أَتَّبِعُ

أتبع

aku mengikuti

إِلَّا

إلا

kecuali

مَا

ما

apa

يُوحَىٰٓ

يوحى

diwahyukan

إِلَىَّ

إلي

kepadaku

إِنِّىٓ

إني

sesungguhnya aku

أَخَافُ

أخاف

aku takut

إِنْ

إن

jika

عَصَيْتُ

عصيت

aku mendurhakai

رَبِّى

ربي

Tuhanku

عَذَابَ

عذاب

siksa

يَوْمٍ

يوم

hari

عَظِيمٍ

عظيم

yang besar

Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang nyata, orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami berkata: \"Datangkanlah Al Quran yang lain dari ini atau gantilah dia\". Katakanlah: \"Tidaklah patut bagiku menggantinya dari pihak diriku sendiri. Aku tidak mengikut kecuali apa yang diwahyukan kepadaku. Sesungguhnya aku takut jika mendurhakai Tuhanku kepada siksa hari yang besar (kiamat)\".