Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

أَكَانَ

أكان

adakah/patutkah

لِلنَّاسِ

للناس

bagi manusia

عَجَبًا

عجبا

keheranan

أَنْ

أن

bahwa

أَوْحَيْنَآ

أوحينا

Kami mewahyukan

إِلَىٰ

إلى

kepada

رَجُلٍ

رجل

seorang laki-laki

مِّنْهُمْ

منهم

diantara mereka

أَنْ

أن

agar

أَنذِرِ

أنذر

ia memberi peringatan

ٱلنَّاسَ

الناس

manusia

وَبَشِّرِ

وبشر

dan gembirakanlah

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوٓا۟

ءامنوا

beriman

أَنَّ

أن

bahwasanya

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

قَدَمَ

قدم

kedudukan

صِدْقٍ

صدق

kebenaran

عِندَ

عند

disisi

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

قَالَ

قال

berkata

ٱلْكَٰفِرُونَ

الكفرون

orang-orang kafir

إِنَّ

إن

sesungguhnya

هَٰذَا

هذا

ini

لَسَٰحِرٌ

لسحر

sungguh tukang sihir

مُّبِينٌ

مبين

nyata

Patutkah menjadi keheranan bagi manusia bahwa Kami mewahyukan kepada seorang laki-laki di antara mereka: \"Berilah peringatan kepada manusia dan gembirakanlah orang-orang beriman bahwa mereka mempunyai kedudukan yang tinggi di sisi Tuhan mereka\". Orang-orang kafir berkata: \"Sesungguhnya orang ini (Muhammad) benar-benar adalah tukang sihir yang nyata\".