Peace be upon you

Al-Quran

Yusuf

قَالُوٓا۟

قالوا

mereka berkata

إِن

إن

jika

يَسْرِقْ

يسرق

dia mencuri

فَقَدْ

فقد

maka sesungguhnya

سَرَقَ

سرق

telah mencuri

أَخٌ

أخ

saudara

لَّهُۥ

له

baginya

مِن

من

dari

قَبْلُ

قبل

sebelum/dahulu

فَأَسَرَّهَا

فأسرها

maka menyembunyikannya

يُوسُفُ

يوسف

Yusuf

فِى

في

dalam/pada

نَفْسِهِۦ

نفسه

dirinya

وَلَمْ

ولم

dan tidak

يُبْدِهَا

يبدها

menampakkannya

لَهُمْ

لهم

kepada mereka

قَالَ

قال

ia berkata

أَنتُمْ

أنتم

kalian

شَرٌّ

شر

lebih buruk

مَّكَانًا

مكانا

kedudukan

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

أَعْلَمُ

أعلم

lebih mengetahui

بِمَا

بما

daripada apa

تَصِفُونَ

تصفون

kalian sifatkan/terangkan

Mereka berkata: \"Jika ia mencuri, maka sesungguhnya, telah pernah mencuri pula saudaranya sebelum itu\". Maka Yusuf menyembunyikan kejengkelan itu pada dirinya dan tidak menampakkannya kepada mereka. Dia berkata (dalam hatinya): \"Kamu lebih buruk kedudukanmu (sifat-sifatmu) dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu terangkan itu\".