Peace be upon you

Al-Quran

Al Baqarah

وَلَن

ولن

dan tidak

تَرْضَىٰ

ترضى

senang

عَنكَ

عنك

padamu

ٱلْيَهُودُ

اليهود

orang-orang Yahudi

وَلَا

ولا

dan tidak

ٱلنَّصَٰرَىٰ

النصرى

orang Nasrani

حَتَّىٰ

حتى

sehingga

تَتَّبِعَ

تتبع

kamu mengikuti

مِلَّتَهُمْ

ملتهم

agama mereka

قُلْ

قل

katakan

إِنَّ

إن

sesungguhnya

هُدَى

هدى

petunjuk

ٱللَّهِ

الله

Allah

هُوَ

هو

ialah

ٱلْهُدَىٰ

الهدى

petunjuk

وَلَئِنِ

ولئن

dan jika

ٱتَّبَعْتَ

اتبعت

kamu mengikuti

أَهْوَآءَهُم

أهواءهم

kemauan mereka

بَعْدَ

بعد

sesudah

ٱلَّذِى

الذي

yang

جَآءَكَ

جاءك

telah datang kepadamu

مِنَ

من

dari

ٱلْعِلْمِ

العلم

pengetahuan

مَا

ما

tidak

لَكَ

لك

bagimu

مِنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

مِن

من

dari

وَلِىٍّ

ولي

pelindung

وَلَا

ولا

dan tidak

نَصِيرٍ

نصير

penolong

Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka. Katakanlah: \"Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk (yang benar)\". Dan sesungguhnya jika kamu mengikuti kemauan mereka setelah pengetahuan datang kepadamu, maka Allah tidak lagi menjadi pelindung dan penolong bagimu.