Peace be upon you

Al-Quran

Al Baqarah

وَإِن

وإن

dan jika

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

عَلَىٰ

على

atas/dalam

سَفَرٍ

سفر

perjalanan

وَلَمْ

ولم

dan tidak

تَجِدُوا۟

تجدوا

kamu memperoleh

كَاتِبًا

كاتبا

seorang penulis

فَرِهَٰنٌ

فرهن

maka barang jaminan

مَّقْبُوضَةٌ

مقبوضة

yang dipegang

فَإِنْ

فإن

maka jika

أَمِنَ

أمن

mempercayai

بَعْضُكُم

بعضكم

sebagian kalian

بَعْضًا

بعضا

sebagian yang lain

فَلْيُؤَدِّ

فليؤد

maka hendaklah menunaikan

ٱلَّذِى

الذي

orang yang

ٱؤْتُمِنَ

اؤتمن

dipercayai

أَمَٰنَتَهُۥ

أمنته

amanatnya

وَلْيَتَّقِ

وليتق

maka hendaklah bertakwa

ٱللَّهَ

الله

Allah

رَبَّهُۥ

ربه

Tuhannya

وَلَا

ولا

dan jangan

تَكْتُمُوا۟

تكتموا

kalian sembunyikan

ٱلشَّهَٰدَةَ

الشهدة

persaksian

وَمَن

ومن

dan barang siapa

يَكْتُمْهَا

يكتمها

menyembunyikannya

فَإِنَّهُۥٓ

فإنه

maka sesungguhnya ia

ءَاثِمٌ

ءاثم

berdosa

قَلْبُهُۥ

قلبه

hatinya

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

بِمَا

بما

dengan/terhadap apa

تَعْمَلُونَ

تعملون

kalian kerjakan

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

Jika kamu dalam perjalanan (dan bermu'amalah tidak secara tunai) sedang kamu tidak memperoleh seorang penulis, maka hendaklah ada barang tanggungan yang dipegang (oleh yang berpiutang). Akan tetapi jika sebagian kamu mempercayai sebagian yang lain, maka hendaklah yang dipercayai itu menunaikan amanatnya (hutangnya) dan hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya; dan janganlah kamu (para saksi) menyembunyikan persaksian. Dan barangsiapa yang menyembunyikannya, maka sesungguhnya ia adalah orang yang berdosa hatinya; dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.