Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

لَا

لا

jangan

تَتَّخِذُوا۟

تتخذوا

kamu mengambil

بِطَانَةً

بطانة

teman akrab

مِّن

من

dari

دُونِكُمْ

دونكم

selain kalian/diluar golonganmu

لَا

لا

tidak

يَأْلُونَكُمْ

يألونكم

mereka henti-hentinya kepadamu

خَبَالًا

خبالا

menarik/menimbulkan kemudharatan

وَدُّوا۟

ودوا

dan mereka menginginkan

مَا

ما

apa

عَنِتُّمْ

عنتم

menyusahkan kalian

قَدْ

قد

sungguh

بَدَتِ

بدت

telah nyata

ٱلْبَغْضَآءُ

البغضاء

kebencian

مِنْ

من

dari

أَفْوَٰهِهِمْ

أفوههم

mulut mereka

وَمَا

وما

dan apa

تُخْفِى

تخفي

disembunyikan

صُدُورُهُمْ

صدورهم

dada/hati mereka

أَكْبَرُ

أكبر

lebih besar

قَدْ

قد

sungguh

بَيَّنَّا

بينا

kami telah menerangkan

لَكُمُ

لكم

bagi kalian

ٱلْءَايَٰتِ

الءايت

ayat-ayat

إِن

إن

jika

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

تَعْقِلُونَ

تعقلون

kalian menggunakan akal

Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu ambil menjadi teman kepercayaanmu orang-orang yang, di luar kalanganmu (karena) mereka tidak henti-hentinya (menimbulkan) kemudharatan bagimu. Mereka menyukai apa yang menyusahkan kamu. Telah nyata kebencian dari mulut mereka, dan apa yang disembunyikan oleh hati mereka adalah lebih besar lagi. Sungguh telah Kami terangkan kepadamu ayat-ayat (Kami), jika kamu memahaminya.