Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

وَلَا

ولا

dan janganlah

يَحْسَبَنَّ

يحسبن

menyangka

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوٓا۟

كفروا

kafir/ingkar

أَنَّمَا

أنما

bahwasanya

نُمْلِى

نملي

Kami memberi tangguh

لَهُمْ

لهم

kepada mereka

خَيْرٌ

خير

lebih baik

لِّأَنفُسِهِمْ

لأنفسهم

bagi diri mereka

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

نُمْلِى

نملي

Kami memberi tangguh

لَهُمْ

لهم

kepada mereka

لِيَزْدَادُوٓا۟

ليزدادوا

supaya mereka bertambah-tambah

إِثْمًا

إثما

dosa

وَلَهُمْ

ولهم

dan bagi mereka

عَذَابٌ

عذاب

siksa/azab

مُّهِينٌ

مهين

yang menghinakan

Dan janganlah sekali-kali orang-orang kafir menyangka, bahwa pemberian tangguh Kami kepada mereka adalah lebih baik bagi mereka. Sesungguhnya Kami memberi tangguh kepada mereka hanyalah supaya bertambah-tambah dosa mereka; dan bagi mereka azab yang menghinakan.