Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

مَّا

ما

tidak

كَانَ

كان

ada

ٱللَّهُ

الله

Allah

لِيَذَرَ

ليذر

untuk membiarkan

ٱلْمُؤْمِنِينَ

المؤمنين

orang-orang yang beriman

عَلَىٰ

على

atas

مَآ

ما

apa

أَنتُمْ

أنتم

kalian

عَلَيْهِ

عليه

atasnya

حَتَّىٰ

حتى

sehingga

يَمِيزَ

يميز

Dia membedakan

ٱلْخَبِيثَ

الخبيث

yang buruk

مِنَ

من

dari

ٱلطَّيِّبِ

الطيب

baik

وَمَا

وما

dan tidak

كَانَ

كان

ada

ٱللَّهُ

الله

Allah

لِيُطْلِعَكُمْ

ليطلعكم

untuk memperlihatkan kepadamu

عَلَى

على

atas

ٱلْغَيْبِ

الغيب

yang gaib

وَلَٰكِنَّ

ولكن

akan tetapi

ٱللَّهَ

الله

Allah

يَجْتَبِى

يجتبي

Dia memilih

مِن

من

dari

رُّسُلِهِۦ

رسله

RasulNya

مَن

من

siapa

يَشَآءُ

يشاء

Dia kehendaki

فَـَٔامِنُوا۟

فءامنوا

maka berimanlah

بِٱللَّهِ

بالله

kepada Allah

وَرُسُلِهِۦ

ورسله

dan Rasul-RasulNya

وَإِن

وإن

dan jika

تُؤْمِنُوا۟

تؤمنوا

kamu beriman

وَتَتَّقُوا۟

وتتقوا

dan kamu bertakwa

فَلَكُمْ

فلكم

maka bagimu

أَجْرٌ

أجر

pahala

عَظِيمٌ

عظيم

besar

Allah sekali-kali tidak akan membiarkan orang-orang yang beriman dalam keadaan kamu sekarang ini, sehingga Dia menyisihkan yang buruk (munafik) dari yang baik (mukmin). Dan Allah sekali-kali tidak akan memperlihatkan kepada kamu hal-hal yang ghaib, akan tetapi Allah memilih siapa yang dikehendaki-Nya di antara rasul-rasul-Nya. Karena itu berimanlah kepada Allah dan rasul-rasul-Nya; dan jika kamu beriman dan bertakwa, maka bagimu pahala yang besar.