Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

لَا

لا

jangan

تَحْسَبَنَّ

تحسبن

kamu mengira

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَفْرَحُونَ

يفرحون

(mereka) bergembira

بِمَآ

بما

dengan apa

أَتَوا۟

أتوا

mereka datangkan/kerjakan

وَّيُحِبُّونَ

ويحبون

dan mereka menyukai

أَن

أن

bahwa

يُحْمَدُوا۟

يحمدوا

mereka dipuji

بِمَا

بما

dengan/terhadap apa

لَمْ

لم

tidak/belum

يَفْعَلُوا۟

يفعلوا

mereka kerjakan

فَلَا

فلا

maka jangan

تَحْسَبَنَّهُم

تحسبنهم

kamu menyangka

بِمَفَازَةٍ

بمفازة

dengan terlepas

مِّنَ

من

dari

ٱلْعَذَابِ

العذاب

azab/siksa

وَلَهُمْ

ولهم

dan bagi mereka

عَذَابٌ

عذاب

azab/siksa

أَلِيمٌ

أليم

yang pedih

Janganlah sekali-kali kamu menyangka, hahwa orang-orang yang gembira dengan apa yang telah mereka kerjakan dan mereka suka supaya dipuji terhadap perbuatan yang belum mereka kerjakan janganlah kamu menyangka bahwa mereka terlepas dari siksa, dan bagi mereka siksa yang pedih.