Peace be upon you

Al-Quran

Al An'am

أَوَمَن

أومن

Ataukah orang

كَانَ

كان

adalah dia

مَيْتًا

ميتا

mati

فَأَحْيَيْنَٰهُ

فأحيينه

maka/kemudian Kami menghidupkannya

وَجَعَلْنَا

وجعلنا

dan Kami jadikan

لَهُۥ

له

untuknya

نُورًا

نورا

cahaya yang terang

يَمْشِى

يمشي

berjalan

بِهِۦ

به

dengannya (cahaya itu)

فِى

في

di (tengah-tengah)

ٱلنَّاسِ

الناس

manusia

كَمَن

كمن

seperti orang

مَّثَلُهُۥ

مثله

serupa dengan dia

فِى

في

dalam

ٱلظُّلُمَٰتِ

الظلمت

kegelapan

لَيْسَ

ليس

tidak dapat

بِخَارِجٍ

بخارج

keluar

مِّنْهَا

منها

daripadanya

كَذَٰلِكَ

كذلك

demikianlah

زُيِّنَ

زين

dijadikan memandang baik

لِلْكَٰفِرِينَ

للكفرين

bagi orang-orang kafir

مَا

ما

apa

كَانُوا۟

كانوا

mereka adalah

يَعْمَلُونَ

يعملون

mereka kerjakan

Dan apakah orang yang sudah mati kemudian dia Kami hidupkan dan Kami berikan kepadanya cahaya yang terang, yang dengan cahaya itu dia dapat berjalan di tengah-tengah masyarakat manusia, serupa dengan orang yang keadaannya berada dalam gelap gulita yang sekali-kali tidak dapat keluar dari padanya? Demikianlah Kami jadikan orang yang kafir itu memandang baik apa yang telah mereka kerjakan.