Peace be upon you

Al-Quran

Al An'am

وَمِنْهُم

ومنهم

dan diantara mereka

مَّن

من

orang

يَسْتَمِعُ

يستمع

ia mendengarkan

إِلَيْكَ

إليك

kepadamu

وَجَعَلْنَا

وجعلنا

dan Kami telah menjadikan

عَلَىٰ

على

atas

قُلُوبِهِمْ

قلوبهم

hati mereka

أَكِنَّةً

أكنة

sumbat/tutup

أَن

أن

untuk

يَفْقَهُوهُ

يفقهوه

memahaminya

وَفِىٓ

وفي

dan dalam

ءَاذَانِهِمْ

ءاذانهم

telinga mereka

وَقْرًا

وقرا

sumbat/pekak

وَإِن

وإن

dan jika

يَرَوْا۟

يروا

mereka melihat

كُلَّ

كل

segala

ءَايَةٍ

ءاية

ayat-ayat/tanda-tanda

لَّا

لا

tidak

يُؤْمِنُوا۟

يؤمنوا

mereka beriman

بِهَا

بها

dengannya

حَتَّىٰٓ

حتى

sehingga

إِذَا

إذا

apabila

جَآءُوكَ

جاءوك

mereka datang kepadamu

يُجَٰدِلُونَكَ

يجدلونك

mereka membantahmu

يَقُولُ

يقول

berkata

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوٓا۟

كفروا

kafir/ingkar

إِنْ

إن

tidak lain

هَٰذَآ

هذا

ini

إِلَّآ

إلا

kecuali

أَسَٰطِيرُ

أسطير

dongeng

ٱلْأَوَّلِينَ

الأولين

orang-orang dahulu

Dan di antara mereka ada orang yang mendengarkani (bacaan)mu, padahal Kami telah meletakkan tutupan di atas hati mereka (sehingga mereka tidak) memahaminya dan (Kami letakkan) sumbatan di telinganya. Dan jikapun mereka melihat segala tanda (kebenaran), mereka tetap tidak mau beriman kepadanya. Sehingga apabila mereka datang kepadamu untuk membantahmu, orang-orang kafir itu berkata: \"Al-Quran ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu\".