Peace be upon you

Al-Quran

Al A'raf

وَإِذْ

وإذ

dan ketika

أَخَذَ

أخذ

mengeluarkan

رَبُّكَ

ربك

Tuhanmu

مِنۢ

من

dari

بَنِىٓ

بني

anak-anak

ءَادَمَ

ءادم

Adam

مِن

من

dari

ظُهُورِهِمْ

ظهورهم

punggung mereka

ذُرِّيَّتَهُمْ

ذريتهم

keturunan mereka

وَأَشْهَدَهُمْ

وأشهدهم

dan (Allah) mengambil saksi pada mereka

عَلَىٰٓ

على

atas

أَنفُسِهِمْ

أنفسهم

jiwa mereka

أَلَسْتُ

ألست

bukankah Aku ini

بِرَبِّكُمْ

بربكم

dengan Tuhanmu

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

بَلَىٰ

بلى

ya betul

شَهِدْنَآ

شهدنا

kami menjadi saksi

أَن

أن

supaya

تَقُولُوا۟

تقولوا

kamu mengatakan

يَوْمَ

يوم

pada hari

ٱلْقِيَٰمَةِ

القيمة

kiamat

إِنَّا

إنا

sesungguhnya kami

كُنَّا

كنا

adalah kami

عَنْ

عن

dari/tentang

هَٰذَا

هذا

ini

غَٰفِلِينَ

غفلين

orang-orang yang lalai

Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu mengeluarkan keturunan anak-anak Adam dari sulbi mereka dan Allah mengambil kesaksian terhadap jiwa mereka (seraya berfirman): \"Bukankah Aku ini Tuhanmu?\" Mereka menjawab: \"Betul (Engkau Tuhan kami), kami menjadi saksi\". (Kami lakukan yang demikian itu) agar di hari kiamat kamu tidak mengatakan: \"Sesungguhnya kami (bani Adam) adalah orang-orang yang lengah terhadap ini (keesaan Tuhan)\",