Peace be upon you

Al-Quran

Al Anfaal

إِذْ

إذ

ketika

أَنتُم

أنتم

kalian

بِٱلْعُدْوَةِ

بالعدوة

dipinggir lembah

ٱلدُّنْيَا

الدنيا

dunia/dekat

وَهُم

وهم

dan mereka

بِٱلْعُدْوَةِ

بالعدوة

dipinggir lembah

ٱلْقُصْوَىٰ

القصوى

yang jauh

وَٱلرَّكْبُ

والركب

dan/sedang kafilah

أَسْفَلَ

أسفل

lebih rendah

مِنكُمْ

منكم

dari kalian

وَلَوْ

ولو

dan sekiranya

تَوَاعَدتُّمْ

تواعدتم

kalian saling mengadakan persetujuan

لَٱخْتَلَفْتُمْ

لاختلفتم

pasti kalian berselisih

فِى

في

dalam

ٱلْمِيعَٰدِ

الميعد

perjanjian itu

وَلَٰكِن

ولكن

akan tetapi

لِّيَقْضِىَ

ليقضي

karena hendak menetapkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَمْرًا

أمرا

suatu urusan

كَانَ

كان

adalah ia

مَفْعُولًا

مفعولا

dilaksanakan

لِّيَهْلِكَ

ليهلك

agar binasalah

مَنْ

من

orang

هَلَكَ

هلك

binasa

عَنۢ

عن

dari/dengan

بَيِّنَةٍ

بينة

keterangan nyata

وَيَحْيَىٰ

ويحيى

dan hiduplah

مَنْ

من

orang

حَىَّ

حي

hidup

عَنۢ

عن

dari/dengan

بَيِّنَةٍ

بينة

keterangan nyata

وَإِنَّ

وإن

dan sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَسَمِيعٌ

لسميع

sungguh Maha Mendengar

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

(Yaitu di hari) ketika kamu berada di pinggir lembah yang dekat dan mereka berada di pinggir lembah yang jauh sedang kafilah itu berada di bawah kamu. Sekiranya kamu mengadakan persetujuan (untuk menentukan hari pertempuran), pastilah kamu tidak sependapat dalam menentukan hari pertempuran itu, akan tetapi (Allah mempertemukan dua pasukan itu) agar Dia melakukan suatu urusan yang mesti dilaksanakan, yaitu agar orang yang binasa itu binasanya dengan keterangan yang nyata dan agar orang yang hidup itu hidupnya dengan keterangan yang nyata (pula). Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,