Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

101

قُلِ

قل

katakanlah

ٱنظُرُوا۟

انظروا

perhatikanlah

مَاذَا

ماذا

apa yang ada

فِى

في

di

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

وَمَا

وما

dan tidak

تُغْنِى

تغني

berguna

ٱلْءَايَٰتُ

الءايت

ayat-ayat/keterangan-keterangan

وَٱلنُّذُرُ

والنذر

dan ancaman

عَن

عن

dari

قَوْمٍ

قوم

kaum

لَّا

لا

tidak

يُؤْمِنُونَ

يؤمنون

mereka beriman

Katakanlah: \"Perhatikanlah apa yaag ada di langit dan di bumi. Tidaklah bermanfaat tanda kekuasaan Allah dan rasul-rasul yang memberi peringatan bagi orang-orang yang tidak beriman\".

102

فَهَلْ

فهل

maka tidak

يَنتَظِرُونَ

ينتظرون

mereka menunggu-nunggu

إِلَّا

إلا

kecuali

مِثْلَ

مثل

sama

أَيَّامِ

أيام

hari

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

خَلَوْا۟

خلوا

sebelum

مِن

من

dari

قَبْلِهِمْ

قبلهم

sebelum mereka

قُلْ

قل

katakanlah

فَٱنتَظِرُوٓا۟

فانتظروا

maka tunggulah

إِنِّى

إني

sesungguhnya aku

مَعَكُم

معكم

beserta kalian

مِّنَ

من

dari/termasuk

ٱلْمُنتَظِرِينَ

المنتظرين

orang-orang yang menunggu

Mereka tidak menunggu-nunggu kecuali (kejadian-kejadian) yang sama dengan kejadian-kejadian (yang menimpa) orang-orang yang telah terdahulu sebelum mereka. Katakanlah: \"Maka tunggulah, sesungguhnya akupun termasuk orang-orang yang menunggu bersama kamu\".

103

ثُمَّ

ثم

kemudian

نُنَجِّى

ننجي

Kami selamatkan

رُسُلَنَا

رسلنا

Rasul-Rasul Kami

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

كَذَٰلِكَ

كذلك

seperti demikian

حَقًّا

حقا

menjadikan kewajiban

عَلَيْنَا

علينا

atas Kami

نُنجِ

ننج

menyelamatkan

ٱلْمُؤْمِنِينَ

المؤمنين

orang-orang yang beriman

Kemudian Kami selamatkan rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman, demikianlah menjadi kewajiban atas Kami menyelamatkan orang-orang yang beriman.

104

قُلْ

قل

katakanlah

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلنَّاسُ

الناس

manusia

إِن

إن

jika

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

فِى

في

didalam

شَكٍّ

شك

keraguan

مِّن

من

dari

دِينِى

ديني

agamaku

فَلَآ

فلا

maka tidak

أَعْبُدُ

أعبد

aku menyembah

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

تَعْبُدُونَ

تعبدون

kalian menyembah

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَلَٰكِنْ

ولكن

tetapi

أَعْبُدُ

أعبد

aku menyembah

ٱللَّهَ

الله

Allah

ٱلَّذِى

الذي

yang

يَتَوَفَّىٰكُمْ

يتوفيكم

Dia mewafatkan kalian

وَأُمِرْتُ

وأمرت

dan aku diperintahkan

أَنْ

أن

supaya

أَكُونَ

أكون

aku menjadi

مِنَ

من

dari

ٱلْمُؤْمِنِينَ

المؤمنين

orang-orang yang beriman

Katakanlah: \"Hai manusia, jika kamu masih dalam keragu-raguan tentang agamaku, maka (ketahuilah) aku tidak menyembah yang kamu sembah selain Allah, tetapi aku menyembah Allah yang akan mematikan kamu dan aku telah diperintah supaya termasuk orang-orang yang beriman\",

105

وَأَنْ

وأن

dan hendaknya

أَقِمْ

أقم

hadapkan

وَجْهَكَ

وجهك

wajahmu

لِلدِّينِ

للدين

kepada agama

حَنِيفًا

حنيفا

dengan ikhlas

وَلَا

ولا

dan jangan

تَكُونَنَّ

تكونن

kalian sekali-kali menjadi

مِنَ

من

dari

ٱلْمُشْرِكِينَ

المشركين

orang-orang musyrik

dan (aku telah diperintah): \"Hadapkanlah mukamu kepada agama dengan tulus dan ikhlas dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang musyrik.

106

وَلَا

ولا

dan jangan

تَدْعُ

تدع

kamu menyembah

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

مَا

ما

apa

لَا

لا

tidak

يَنفَعُكَ

ينفعك

memberi manfaat padamu

وَلَا

ولا

dan tidak

يَضُرُّكَ

يضرك

memberi mudharat kepadamu

فَإِن

فإن

maka jika

فَعَلْتَ

فعلت

kamu berbuat

فَإِنَّكَ

فإنك

maka sesungguhnya kamu

إِذًا

إذا

jika demikian

مِّنَ

من

dari/termasuk

ٱلظَّٰلِمِينَ

الظلمين

orang-orang yang dzalim

Dan janganlah kamu menyembah apa-apa yang tidak memberi manfaat dan tidak (pula) memberi mudharat kepadamu selain Allah; sebab jika kamu berbuat (yang demikian), itu, maka sesungguhnya kamu kalau begitu termasuk orang-orang yang zalim\".

107

وَإِن

وإن

dan jika

يَمْسَسْكَ

يمسسك

menimpakan kepadamu

ٱللَّهُ

الله

Allah

بِضُرٍّ

بضر

kemudharatan

فَلَا

فلا

maka tidak

كَاشِفَ

كاشف

mengangkat/menghilangkan

لَهُۥٓ

له

baginya

إِلَّا

إلا

kecuali

هُوَ

هو

Dia

وَإِن

وإن

dan jika

يُرِدْكَ

يردك

Dia menghendaki padamu

بِخَيْرٍ

بخير

dengan kebaikan

فَلَا

فلا

maka tidak ada

رَآدَّ

راد

menolak

لِفَضْلِهِۦ

لفضله

bagi karuniaNya

يُصِيبُ

يصيب

Dia kenakan berikan

بِهِۦ

به

dengannya

مَن

من

siapa

يَشَآءُ

يشاء

Dia kehendaki

مِنْ

من

dari

عِبَادِهِۦ

عباده

hamba-hambaNya

وَهُوَ

وهو

dan Dia

ٱلْغَفُورُ

الغفور

Maha Pengampun

ٱلرَّحِيمُ

الرحيم

Maha Penyayang

Jika Allah menimpakan sesuatu kemudharatan kepadamu, maka tidak ada yang dapat menghilangkannya kecuali Dia. Dan jika Allah menghendaki kebaikan bagi kamu, maka tak ada yang dapat menolak kurnia-Nya. Dia memberikan kebaikan itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya dan Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

108

قُلْ

قل

katakanlah

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلنَّاسُ

الناس

manusia

قَدْ

قد

sesungguhnya

جَآءَكُمُ

جاءكم

telah datang kepadamu

ٱلْحَقُّ

الحق

kebenaran

مِن

من

dari

رَّبِّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

فَمَنِ

فمن

maka barang siapa

ٱهْتَدَىٰ

اهتدى

mendapat petunjuk

فَإِنَّمَا

فإنما

maka sesungguhnya hanyalah

يَهْتَدِى

يهتدي

memberi petunjuk

لِنَفْسِهِۦ

لنفسه

bagi dirinya sendiri

وَمَن

ومن

dan barang siapa

ضَلَّ

ضل

sesat

فَإِنَّمَا

فإنما

maka sesungguhnya hanyalah

يَضِلُّ

يضل

menyesatkan

عَلَيْهَا

عليها

atasnya/dirinya sendiri

وَمَآ

وما

dan tidak/bukan

أَنَا۠

أنا

aku

عَلَيْكُم

عليكم

atas kalian

بِوَكِيلٍ

بوكيل

penjaga

Katakanlah: \"Hai manusia, sesungguhnya teIah datang kepadamu kebenaran (Al Quran) dari Tuhanmu, sebab itu barangsiapa yang mendapat petunjuk maka sesungguhnya (petunjuk itu) untuk kebaikan dirinya sendiri. Dan barangsiapa yang sesat, maka sesungguhnya kesesatannya itu mencelakakan dirinya sendiri. Dan aku bukanlah seorang penjaga terhadap dirimu\".

109

وَٱتَّبِعْ

واتبع

dan ikutilah

مَا

ما

apa

يُوحَىٰٓ

يوحى

diwahyukan

إِلَيْكَ

إليك

kepadamu

وَٱصْبِرْ

واصبر

dan bersabarlah

حَتَّىٰ

حتى

sehingga/sampai

يَحْكُمَ

يحكم

memberi keputusan

ٱللَّهُ

الله

Allah

وَهُوَ

وهو

dan Dia

خَيْرُ

خير

sebaik-baik

ٱلْحَٰكِمِينَ

الحكمين

para hakim

Dan ikutilah apa yang diwahyukan kepadamu, dan bersabarlah hingga Allah memberi keputusan dan Dia adalah Hakim yang sebaik-baiknya.