apakah sekarang
dan/padahal sesungguhnya
kamu telah durhaka
sejak dahulu
dan kamu adalah
dari
orang-orang yang membuat kerusakan
Apakah sekarang (baru kamu percaya), padahal sesungguhnya kamu telah durhaka sejak dahulu, dan kamu termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan.
maka pada hari ini
Kami selamatkan kamu
dengan badanmu
supaya kalian adalah/jadi
bagi orang
dibelakangmu
ayat-ayat/pelajaran
dan sesungguhnya
kebanyakan
dari
manusia
dari
ayat-ayat Kami
sungguh mereka lalai
Maka pada hari ini Kami selamatkan badanmu supaya kamu dapat menjadi pelajaran bagi orang-orang yang datang sesudahmu dan sesungguhnya kebanyakan dari manusia lengah dari tanda-tanda kekuasaan Kami.
dan sesungguhnya
Kami tempatkan
Bani
Israil
di tempat
yang baik
dan Kami beri rezki mereka
dari
yang baik-baik
maka tidak
mereka berselisih
sehingga
datang kepada mereka
pengetahuan
sesungguhnya
Tuhanmu
Dia memutuskan
diantara mereka
hari
kiamat
dalam/tentang apa
adalah mereka
didalamnya
mereka perselisihkan
Dan sesungguhnya Kami telah menempatkan Bani Israil di ternpat kediaman yang bagus dan Kami beri mereka rezeki dari yang baik-baik. Maka mereka tidak berselisih, kecuali setelah datang kepada mereka pengetahuan (yang tersebut dalam Taurat). Sesungguhnya Tuhan kamu akan memutuskan antara mereka di hari kiamat tentang apa yang mereka perselisihkan itu.
maka jika
adalah kamu
dalam
keraguan
dari apa yang
Kami turunkan
kepadamu
maka tanyakanlah
orang-orang yang
(mereka) membaca
Kitab
dari
sebelum kamu
sesungguhnya
telah datang kepadamu
kebenaran
dari/termasuk
Tuhanmu
maka jangan
sekali-kali kalian adalah
dari
orang-orang yang ragu-ragu
Maka jika kamu (Muhammad) berada dalam keragu-raguan tentang apa yang Kami turunkan kepadamu, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang membaca kitab sebelum kamu. Sesungguhnya telah datang kebenaran kepadamu dari Tuhanmu, sebab itu janganlah sekali-kali kamu temasuk orang-orang yang ragu-ragu.
dan jangan
sekali-kali kalian adalah
dari/termasuk
orang-orang yang
(mereka) mendustakan
dengan ayat-ayat
Allah
maka kalian adalah/jadi
dari
orang-orang yang merugi
Dan sekali-kali janganlah kamu termasuk orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang rugi.
sesungguhnya
orang-orang yang
telah pasti
atas mereka
beberapa kalimat
Tuhanmu
tidak
mereka beriman
Sesungguhnya orang-orang yang telah pasti terhadap mereka kalimat Tuhanmu, tidaklah akan beriman,
walaupun
telah datang kepada mereka
tiap-tiap/segala
ayat/keterangan
sehingga
mereka melihat
siksaan
pedih
meskipun datang kepada mereka segala macam keterangan, hingga mereka menyaksikan azab yang pedih.
maka mengapa tidak
adalah
suatu negeri
beriman
maka/lalu memberi manfaat padanya
imannya
melainkan
kaum
Yûnus
tatkala
mereka beriman
Kami angkat/hilangkan
dari mereka
siksaan
yang menghinakan
dalam
kehidupan
dunia
dan Kami beri kesenangan mereka
sampai
waktu tertentu
Dan mengapa tidak ada (penduduk) suatu kota yang beriman, lalu imannya itu bermanfaat kepadanya selain kaum Yunus? Tatkala mereka (kaum Yunus itu), beriman, Kami hilangkan dari mereka azab yang menghinakan dalam kehidupan dunia, dan Kami beri kesenangan kepada mereka sampai kepada waktu yang tertentu.
dan jika
menghendaki
Tuhanmu
tentulah beriman
orang
di
bumi
mereka semua
seluruhnya
apakah kamu
paksa
manusia
sehingga
mereka adalah
orang-orang yang beriman
Dan jikalau Tuhanmu menghendaki, tentulah beriman semua orang yang di muka bumi seluruhnya. Maka apakah kamu (hendak) memaksa manusia supaya mereka menjadi orang-orang yang beriman semuanya?
dan tidak
ada
bagi seseorang
untuk
dia beriman
kecuali
dengan izin
Allah
dan (Allah) jadikan/timpakan
siksaan/kemurkaan
atas
orang-orang yang
tidak
(mereka) menggunakan akal
Dan tidak ada seorangpun akan beriman kecuali dengan izin Allah; dan Allah menimpakan kemurkaan kepada orang-orang yang tidak mempergunakan akalnya.