Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

51

أَثُمَّ

أثم

apakah kemudian

إِذَا

إذا

apabila

مَا

ما

apa

وَقَعَ

وقع

telah terjadi

ءَامَنتُم

ءامنتم

kalian percaya

بِهِۦٓ

به

dengannya

ءَآلْـَٰٔنَ

ءالءن

apakah sekarang

وَقَدْ

وقد

dan sungguh/padahal

كُنتُم

كنتم

kalian adalah

بِهِۦ

به

dengannya

تَسْتَعْجِلُونَ

تستعجلون

kalian minta disegerakan

Kemudian apakah setelah terjadinya (azab itu), kemudian itu kamu baru mempercayainya? Apakah sekarang (baru kamu mempercayai), padahal sebelumnya kamu selalu meminta supaya disegerakan?

52

ثُمَّ

ثم

kemudian

قِيلَ

قيل

dikatakan

لِلَّذِينَ

للذين

kepada orang-orang yang

ظَلَمُوا۟

ظلموا

(mereka) zalim

ذُوقُوا۟

ذوقوا

rasakanlah olehmu

عَذَابَ

عذاب

siksaan

ٱلْخُلْدِ

الخلد

kekal

هَلْ

هل

apakah

تُجْزَوْنَ

تجزون

kalian diberi balasan

إِلَّا

إلا

kecuali

بِمَا

بما

dengan apa

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

تَكْسِبُونَ

تكسبون

kalian kerjakan

Kemudian dikatakan kepada orang-orang yang zalim (musyrik) itu: \"Rasakanlah olehmu siksaan yang kekal; kamu tidak diberi balasan melainkan dengan apa yang telah kamu kerjakan\".

53

وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ

ويستنبئونك

dan mereka menanyakan kepadamu

أَحَقٌّ

أحق

apakah benar

هُوَ

هو

ia

قُلْ

قل

katakanlah

إِى

إي

ya/benar

وَرَبِّىٓ

وربي

demi Tuhanku

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya ia (azab)

لَحَقٌّ

لحق

sungguh benar

وَمَآ

وما

dan tidaklah

أَنتُم

أنتم

kalian

بِمُعْجِزِينَ

بمعجزين

dengan orang-orang yang terlepas

Dan mereka menanyakan kepadamu: \"Benarkah (azab yang dijanjikan) itu? Katakanlah: \"Ya, demi Tuhanku, sesungguhnya azab itu adalah benar dan kamu sekali-kali tidak bisa luput (daripadanya)\".

54

وَلَوْ

ولو

dan kalau

أَنَّ

أن

bahwasanya

لِكُلِّ

لكل

bagi tiap-tiap

نَفْسٍ

نفس

diri

ظَلَمَتْ

ظلمت

ia zalim

مَا

ما

apa

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

لَٱفْتَدَتْ

لافتدت

tentu ia tebus

بِهِۦ

به

dengannya

وَأَسَرُّوا۟

وأسروا

dan mereka menyembunyikan

ٱلنَّدَامَةَ

الندامة

penyesalan

لَمَّا

لما

tatkala

رَأَوُا۟

رأوا

mereka melihat

ٱلْعَذَابَ

العذاب

siksaan

وَقُضِىَ

وقضي

dan diberi keputusan

بَيْنَهُم

بينهم

diantara mereka

بِٱلْقِسْطِ

بالقسط

dengan adil

وَهُمْ

وهم

dan mereka

لَا

لا

tidak

يُظْلَمُونَ

يظلمون

mereka dianiaya

Dan kalau setiap diri yang zalim (muayrik) itu mempunyai segala apa yang ada di bumi ini, tentu dia menebus dirinya dengan itu, dan mereka membunyikan penyesalannya ketika mereka telah menyaksikan azab itu. Dan telah diberi keputusan di antara mereka dengan adil, sedang mereka tidak dianiaya.

55

أَلَآ

ألا

ingatlah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

لِلَّهِ

لله

kepunyaan Allah

مَا

ما

apa

فِى

في

di

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

أَلَآ

ألا

ingatlah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

وَعْدَ

وعد

janji

ٱللَّهِ

الله

Allah

حَقٌّ

حق

benar

وَلَٰكِنَّ

ولكن

akan tetapi

أَكْثَرَهُمْ

أكثرهم

kebanyakan mereka

لَا

لا

tidak

يَعْلَمُونَ

يعلمون

mereka mengetahui

Ingatlah, sesungguhnya kepunyaan Allah apa yang ada di langit dan di bumi. Ingatlah, sesungguhnya janji Allah itu benar, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui(nya).

56

هُوَ

هو

Dia

يُحْىِۦ

يحي

menghidupkan

وَيُمِيتُ

ويميت

dan mematikan

وَإِلَيْهِ

وإليه

dan kepadaNya

تُرْجَعُونَ

ترجعون

kalian dikembalikan

Dialah yang menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada-Nya-lah kamu dikembalikan.

57

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلنَّاسُ

الناس

manusia

قَدْ

قد

sungguh

جَآءَتْكُم

جاءتكم

telah datang kepadamu

مَّوْعِظَةٌ

موعظة

pelajaran

مِّن

من

dari

رَّبِّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

وَشِفَآءٌ

وشفاء

dan penyembuh/penawar

لِّمَا

لما

bagi apa (penyakit)

فِى

في

dalam

ٱلصُّدُورِ

الصدور

dada

وَهُدًى

وهدى

dan petunjuk

وَرَحْمَةٌ

ورحمة

dan rahmat

لِّلْمُؤْمِنِينَ

للمؤمنين

bagi orang-orang yang beriman

Hai manusia, sesungguhnya telah datang kepadamu pelajaran dari Tuhanmu dan penyembuh bagi penyakit-penyakit (yang berada) dalam dada dan petunjuk serta rahmat bagi orang-orang yang beriman.

58

قُلْ

قل

katakanlah

بِفَضْلِ

بفضل

dengan karunia

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَبِرَحْمَتِهِۦ

وبرحمته

dan rahmatNya

فَبِذَٰلِكَ

فبذلك

maka dengan demikian

فَلْيَفْرَحُوا۟

فليفرحوا

hendaklah mereka bergembira

هُوَ

هو

ia

خَيْرٌ

خير

lebih baik

مِّمَّا

مما

dari apa

يَجْمَعُونَ

يجمعون

mereka kumpulkan

Katakanlah: \"Dengan kurnia Allah dan rahmat-Nya, hendaklah dengan itu mereka bergembira. Kurnia Allah dan rahmat-Nya itu adalah lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan\".

59

قُلْ

قل

katakanlah

أَرَءَيْتُم

أرءيتم

bagaimana pendapatmu

مَّآ

ما

apa

أَنزَلَ

أنزل

menurunkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

لَكُم

لكم

bagi kalian

مِّن

من

dari

رِّزْقٍ

رزق

rezki

فَجَعَلْتُم

فجعلتم

maka/lalu kalian jadikan

مِّنْهُ

منه

daripadanya

حَرَامًا

حراما

haram

وَحَلَٰلًا

وحللا

dan halal

قُلْ

قل

katakanlah

ءَآللَّهُ

ءالله

apakah Allah

أَذِنَ

أذن

memberi izin

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

أَمْ

أم

atau

عَلَى

على

atas/terhadap

ٱللَّهِ

الله

Allah

تَفْتَرُونَ

تفترون

kalian mengada-adakan

Katakanlah: \"Terangkanlah kepadaku tentang rezeki yang diturunkan Allah kepadamu, lalu kamu jadikan sebagiannya haram dan (sebagiannya) halal\". Katakanlah: \"Apakah Allah telah memberikan izin kepadamu (tentang ini) atau kamu mengada-adakan saja terhadap Allah?\"

60

وَمَا

وما

dan apakah

ظَنُّ

ظن

dugaan

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَفْتَرُونَ

يفترون

(mereka) mengada-adakan

عَلَى

على

atas/terhadap

ٱللَّهِ

الله

Allah

ٱلْكَذِبَ

الكذب

dusta

يَوْمَ

يوم

hari

ٱلْقِيَٰمَةِ

القيمة

kiamat

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَذُو

لذو

benar-benar mempunyai

فَضْلٍ

فضل

karunia

عَلَى

على

atas

ٱلنَّاسِ

الناس

manusia

وَلَٰكِنَّ

ولكن

akan tetapi

أَكْثَرَهُمْ

أكثرهم

kebanyakan mereka

لَا

لا

tidak

يَشْكُرُونَ

يشكرون

mereka bersyukur

Apakah dugaan orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah pada hari kiamat? Sesungguhnya Allah benar-benar mempunyai karunia (yang dilimpahkan) atas manusia, tetapi kebanyakan mereka tidak mensyukuri(nya).