Peace be upon you

Al-Quran

Al Baqarah

271

إِن

إن

jika

تُبْدُوا۟

تبدوا

kamu menampakkan

ٱلصَّدَقَٰتِ

الصدقت

sedekah

فَنِعِمَّا

فنعما

maka itu baik

هِىَ

هي

ia

وَإِن

وإن

jika

تُخْفُوهَا

تخفوها

kamu menampakkan

وَتُؤْتُوهَا

وتؤتوها

dan kamu berikannya

ٱلْفُقَرَآءَ

الفقراء

orang-orang fakir

فَهُوَ

فهو

maka itu

خَيْرٌ

خير

lebih baik

لَّكُمْ

لكم

bagi kalian

وَيُكَفِّرُ

ويكفر

dan Dia akan menghapuskan

عَنكُم

عنكم

dari kalian

مِّن

من

dari

سَيِّـَٔاتِكُمْ

سيءاتكم

kesalahan-kesalahanmu

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

بِمَا

بما

dengan/tentang apa

تَعْمَلُونَ

تعملون

kalian kerjakan

خَبِيرٌ

خبير

Maha Mengetahui

Jika kamu menampakkan sedekah(mu), maka itu adalah baik sekali. Dan jika kamu menyembunyikannya dan kamu berikan kepada orang-orang fakir, maka menyembunyikan itu lebih baik bagimu. Dan Allah akan menghapuskan dari kamu sebagian kesalahan-kesalahanmu; dan Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.

272

لَّيْسَ

ليس

bukanlah

عَلَيْكَ

عليك

atasmu

هُدَىٰهُمْ

هديهم

menjadikan mereka mendapat petunjuk

وَلَٰكِنَّ

ولكن

akan tetapi

ٱللَّهَ

الله

Allah

يَهْدِى

يهدي

Dia memberi petunjuk

مَن

من

orang/siapa

يَشَآءُ

يشاء

Dia kehendaki

وَمَا

وما

dan apa

تُنفِقُوا۟

تنفقوا

kamu nafkahkan

مِنْ

من

dari

خَيْرٍ

خير

yang baik

فَلِأَنفُسِكُمْ

فلأنفسكم

maka untuk dirimu sendiri

وَمَا

وما

dan tidak

تُنفِقُونَ

تنفقون

kalian menafkahkan

إِلَّا

إلا

kecuali/melainkan

ٱبْتِغَآءَ

ابتغاء

karena mencari

وَجْهِ

وجه

wajah/keridhaan

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَمَا

وما

dan apa

تُنفِقُوا۟

تنفقوا

kamu nafkahkan

مِنْ

من

dari

خَيْرٍ

خير

yang baik

يُوَفَّ

يوف

akan dicukupi

إِلَيْكُمْ

إليكم

kepadamu

وَأَنتُمْ

وأنتم

dan kalian

لَا

لا

tidak

تُظْلَمُونَ

تظلمون

kalian dianiaya

Bukanlah kewajibanmu menjadikan mereka mendapat petunjuk, akan tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk (memberi taufiq) siapa yang dikehendaki-Nya. Dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan (di jalan allah), maka pahalanya itu untuk kamu sendiri. Dan janganlah kamu membelanjakan sesuatu melainkan karena mencari keridhaan Allah. Dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan, niscaya kamu akan diberi pahalanya dengan cukup sedang kamu sedikitpun tidak akan dianiaya (dirugikan).

273

لِلْفُقَرَآءِ

للفقراء

bagi orang-orang fakir

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

أُحْصِرُوا۟

أحصروا

(mereka) terkepung

فِى

في

di

سَبِيلِ

سبيل

jalan

ٱللَّهِ

الله

Allah

لَا

لا

tidak

يَسْتَطِيعُونَ

يستطيعون

mereka dapat

ضَرْبًا

ضربا

berusaha

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

يَحْسَبُهُمُ

يحسبهم

menyangka mereka

ٱلْجَاهِلُ

الجاهل

orang yang bodoh

أَغْنِيَآءَ

أغنياء

orang-orang kaya

مِنَ

من

dari

ٱلتَّعَفُّفِ

التعفف

meminta-minta

تَعْرِفُهُم

تعرفهم

kamu kenal mereka

بِسِيمَٰهُمْ

بسيمهم

dengan sifat-sifat mereka

لَا

لا

tidak

يَسْـَٔلُونَ

يسءلون

mereka meminta

ٱلنَّاسَ

الناس

manusia

إِلْحَافًا

إلحافا

secara mendesak

وَمَا

وما

dan apa

تُنفِقُوا۟

تنفقوا

kamu nafkahkan

مِنْ

من

dari

خَيْرٍ

خير

yang baik

فَإِنَّ

فإن

maka sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

بِهِۦ

به

dengannya/padanya

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

(Berinfaqlah) kepada orang-orang fakir yang terikat (oleh jihad) di jalan Allah; mereka tidak dapat (berusaha) di bumi; orang yang tidak tahu menyangka mereka orang kaya karena memelihara diri dari minta-minta. Kamu kenal mereka dengan melihat sifat-sifatnya, mereka tidak meminta kepada orang secara mendesak. Dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan (di jalan Allah), maka sesungguhnya Allah Maha Mengatahui.

274

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يُنفِقُونَ

ينفقون

(mereka) menafkahkan

أَمْوَٰلَهُم

أمولهم

harta mereka

بِٱلَّيْلِ

باليل

di malam hari

وَٱلنَّهَارِ

والنهار

dan siang hari

سِرًّا

سرا

(secara) sembunyi

وَعَلَانِيَةً

وعلانية

dan terang-terangan

فَلَهُمْ

فلهم

maka bagi mereka

أَجْرُهُمْ

أجرهم

pahala mereka

عِندَ

عند

disisi

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

وَلَا

ولا

dan tidak ada

خَوْفٌ

خوف

kekhawatiran

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

وَلَا

ولا

dan tidak

هُمْ

هم

mereka

يَحْزَنُونَ

يحزنون

(mereka) bersedih hati

Orang-orang yang menafkahkan hartanya di malam dan di siang hari secara tersembunyi dan terang-terangan, maka mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.

275

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَأْكُلُونَ

يأكلون

(mereka) memakan

ٱلرِّبَوٰا۟

الربوا

riba

لَا

لا

tidak

يَقُومُونَ

يقومون

mereka dapat berdiri

إِلَّا

إلا

melainkan

كَمَا

كما

seperti

يَقُومُ

يقوم

wahai kaumku

ٱلَّذِى

الذي

orang yang

يَتَخَبَّطُهُ

يتخبطه

masuk padanya

ٱلشَّيْطَٰنُ

الشيطن

syaitan

مِنَ

من

dari

ٱلْمَسِّ

المس

sentuhan

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

بِأَنَّهُمْ

بأنهم

dengan sebab mereka

قَالُوٓا۟

قالوا

(mereka) mengatakan

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

ٱلْبَيْعُ

البيع

jual beli

مِثْلُ

مثل

seperti

ٱلرِّبَوٰا۟

الربوا

riba

وَأَحَلَّ

وأحل

dan menghalalkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

ٱلْبَيْعَ

البيع

jual beli

وَحَرَّمَ

وحرم

dan Dia mengharamkan

ٱلرِّبَوٰا۟

الربوا

riba

فَمَن

فمن

maka barang siapa

جَآءَهُۥ

جاءه

telah sampai padanya

مَوْعِظَةٌ

موعظة

nasehat/pelajaran

مِّن

من

dari

رَّبِّهِۦ

ربه

Tuhannya

فَٱنتَهَىٰ

فانتهى

maka/lalu ia berhenti

فَلَهُۥ

فله

maka baginya

مَا

ما

apa

سَلَفَ

سلف

telah lalu

وَأَمْرُهُۥٓ

وأمره

dan urusannya

إِلَى

إلى

kepada

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَمَنْ

ومن

dan barang siapa

عَادَ

عاد

(ia) mengulangi

فَأُو۟لَٰٓئِكَ

فأولئك

maka mereka itu

أَصْحَٰبُ

أصحب

penghuni

ٱلنَّارِ

النار

neraka

هُمْ

هم

mereka

فِيهَا

فيها

didalamnya

خَٰلِدُونَ

خلدون

(mereka) kekal

Orang-orang yang makan (mengambil) riba tidak dapat berdiri melainkan seperti berdirinya orang yang kemasukan syaitan lantaran (tekanan) penyakit gila. Keadaan mereka yang demikian itu, adalah disebabkan mereka berkata (berpendapat), sesungguhnya jual beli itu sama dengan riba, padahal Allah telah menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba. Orang-orang yang telah sampai kepadanya larangan dari Tuhannya, lalu terus berhenti (dari mengambil riba), maka baginya apa yang telah diambilnya dahulu (sebelum datang larangan); dan urusannya (terserah) kepada Allah. Orang yang kembali (mengambil riba), maka orang itu adalah penghuni-penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.

276

يَمْحَقُ

يمحق

menghapuskan/memusnahkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

ٱلرِّبَوٰا۟

الربوا

riba

وَيُرْبِى

ويربي

dan Dia menyuburkan

ٱلصَّدَقَٰتِ

الصدقت

sedekah

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

لَا

لا

tidak

يُحِبُّ

يحب

menyukai

كُلَّ

كل

setiap

كَفَّارٍ

كفار

orang yang tetap kafir

أَثِيمٍ

أثيم

yang berbuat dosa

Allah memusnahkan riba dan menyuburkan sedekah. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang tetap dalam kekafiran, dan selalu berbuat dosa.

277

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

وَعَمِلُوا۟

وعملوا

dan (mereka) beramal

ٱلصَّٰلِحَٰتِ

الصلحت

kebajikan/saleh

وَأَقَامُوا۟

وأقاموا

dan (mereka) mendirikan

ٱلصَّلَوٰةَ

الصلوة

sholat

وَءَاتَوُا۟

وءاتوا

dan (mereka) menunaikan

ٱلزَّكَوٰةَ

الزكوة

zakat

لَهُمْ

لهم

maka bagi mereka

أَجْرُهُمْ

أجرهم

pahala mereka

عِندَ

عند

disisi

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

وَلَا

ولا

dan tidak ada

خَوْفٌ

خوف

kekhawatiran

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

وَلَا

ولا

dan tidak

هُمْ

هم

mereka

يَحْزَنُونَ

يحزنون

(mereka) bersedih hati

Sesungguhnya orang-orang yang beriman, mengerjakan amal saleh, mendirikan shalat dan menunaikan zakat, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.

278

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

ٱتَّقُوا۟

اتقوا

bertakwalah

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَذَرُوا۟

وذروا

dan tinggalkanlah

مَا

ما

apa

بَقِىَ

بقي

tersisa

مِنَ

من

dari

ٱلرِّبَوٰٓا۟

الربوا

riba

إِن

إن

jika

كُنتُم

كنتم

kalian adalah

مُّؤْمِنِينَ

مؤمنين

orang-orang yang beriman

Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan tinggalkan sisa riba (yang belum dipungut) jika kamu orang-orang yang beriman.

279

فَإِن

فإن

maka jika

لَّمْ

لم

tidak

تَفْعَلُوا۟

تفعلوا

kalian kerjakan

فَأْذَنُوا۟

فأذنوا

maka ketahuilah pernyataan

بِحَرْبٍ

بحرب

dengan adanya perang

مِّنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَرَسُولِهِۦ

ورسوله

dan RasulNya

وَإِن

وإن

dan jika

تُبْتُمْ

تبتم

kalian bertaubat

فَلَكُمْ

فلكم

maka bagimu

رُءُوسُ

رءوس

(modal) pokok

أَمْوَٰلِكُمْ

أمولكم

hartamu

لَا

لا

tidak

تَظْلِمُونَ

تظلمون

kalian menganiaya

وَلَا

ولا

dan tidak

تُظْلَمُونَ

تظلمون

kalian dianiaya

Maka jika kamu tidak mengerjakan (meninggalkan sisa riba), maka ketahuilah, bahwa Allah dan Rasul-Nya akan memerangimu. Dan jika kamu bertaubat (dari pengambilan riba), maka bagimu pokok hartamu; kamu tidak menganiaya dan tidak (pula) dianiaya.

280

وَإِن

وإن

dan jika

كَانَ

كان

ada

ذُو

ذو

mempunyai

عُسْرَةٍ

عسرة

kesukaran

فَنَظِرَةٌ

فنظرة

maka berilah tangguh

إِلَىٰ

إلى

sampai

مَيْسَرَةٍ

ميسرة

kelapangan/kelonggaran

وَأَن

وأن

dan jika

تَصَدَّقُوا۟

تصدقوا

kamu menyederhanakan

خَيْرٌ

خير

lebih baik

لَّكُمْ

لكم

bagi kalian

إِن

إن

jika

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

تَعْلَمُونَ

تعلمون

(kalian) mengetahui

Dan jika (orang yang berhutang itu) dalam kesukaran, maka berilah tangguh sampai dia berkelapangan. Dan menyedekahkan (sebagian atau semua utang) itu, lebih baik bagimu, jika kamu mengetahui.