dan peliharalah dirimu
(pada) hari
kalian dikembalikan
padanya (hari itu)
kepada
Allah
kemudian
dibalas dengan sempurna
tiap-tiap
diri
apa
ia kerjakan
dan mereka
tidak
(mereka) dianiaya
Dan peliharalah dirimu dari (azab yang terjadi pada) hari yang pada waktu itu kamu semua dikembalikan kepada Allah. Kemudian masing-masing diri diberi balasan yang sempurna terhadap apa yang telah dikerjakannya, sedang mereka sedikitpun tidak dianiaya (dirugikan).
wahai
orang-orang yang
beriman
apabila
kalian berhutang piutang
dengan hutang
sampai
waktu
yang ditentukan
maka hendaklah kamu menuliskannya
dan hendaklah menulis
diantara kalian
seorang penulis
dengan adil
dan tidak
enggan
seorang penulis
bahwa
menulis
sebagaimana
telah mengajarkannya
Allah
maka hendaklah ia menulis
dan hendaklah membacakan
orang yang
atasnya
hak
dan hendaklah ia bertakwa
Allah
Tuhannya
dan janganlah
ia mengurangi
daripadanya
sesuatu/sedikitpun
maka jika
ada
orang yang
atasnya
hak
lemah akal
atau
lemah (keadaannya)
atau
tidak
ia mampu
untuk
membacakan
ia
maka hendaklah membacakan
walinya
dengan adil
dan persaksikanlah
dua orang saksi
dari
orang-orang laki-lakimu
maka jika
tidak
ada
dua orang lelaki
maka seorang lelaki
dan dua orang perempuan
dari orang
kalian ridhai
dari
saksi-saksi
bahwa
lupa
salah seorang dari keduanya
maka mengingatkan
salah seorang dari keduanya
yang lain
dan jangan
enggan
saksi-saksi itu
apabila
apa
mereka seru/panggil
dan jangan
kamu jemu
bahwa/untuk
menuliskan
kecil
atau
besar
sampai
waktu
demikian itu
lebih adil
disisi
Allah
dan lebih menguatkan
bagi persaksian
dan lebih dekat
untuk tidak
menimbulkan keragu-raguan
kecuali
bahwa
itu (muamalah) adalah
perdagangan
tunai
kalian jalankannya
diantaramu
maka tidak ada
atas kalian
dosa
untuk tidak
kamu menulisnya
dan persaksikanlah
apabila
kalian berjual beli
dan jangan
saling menyulitkan
penulis
dan jangan
saksi
dan jika
kalian kerjakan
maka sesungguhnya itu
kefasikan
dengan/untuk kalian
dan bertakwalah
Allah
dan mengajarmu
Allah
dan Allah
dengan segala
sesuatu
Maha Mengetahui
Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu bermu'amalah tidak secara tunai untuk waktu yang ditentukan, hendaklah kamu menuliskannya. Dan hendaklah seorang penulis di antara kamu menuliskannya dengan benar. Dan janganlah penulis enggan menuliskannya sebagaimana Allah mengajarkannya, meka hendaklah ia menulis, dan hendaklah orang yang berhutang itu mengimlakkan (apa yang akan ditulis itu), dan hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya, dan janganlah ia mengurangi sedikitpun daripada hutangnya. Jika yang berhutang itu orang yang lemah akalnya atau lemah (keadaannya) atau dia sendiri tidak mampu mengimlakkan, maka hendaklah walinya mengimlakkan dengan jujur. Dan persaksikanlah dengan dua orang saksi dari orang-orang lelaki (di antaramu). Jika tak ada dua oang lelaki, maka (boleh) seorang lelaki dan dua orang perempuan dari saksi-saksi yang kamu ridhai, supaya jika seorang lupa maka yang seorang mengingatkannya. Janganlah saksi-saksi itu enggan (memberi keterangan) apabila mereka dipanggil; dan janganlah kamu jemu menulis hutang itu, baik kecil maupun besar sampai batas waktu membayarnya. Yang demikian itu, lebih adil di sisi Allah dan lebih menguatkan persaksian dan lebih dekat kepada tidak (menimbulkan) keraguanmu. (Tulislah mu'amalahmu itu), kecuali jika mu'amalah itu perdagangan tunai yang kamu jalankan di antara kamu, maka tidak ada dosa bagi kamu, (jika) kamu tidak menulisnya. Dan persaksikanlah apabila kamu berjual beli; dan janganlah penulis dan saksi saling sulit menyulitkan. Jika kamu lakukan (yang demikian), maka sesungguhnya hal itu adalah suatu kefasikan pada dirimu. Dan bertakwalah kepada Allah; Allah mengajarmu; dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
dan jika
kalian adalah
atas/dalam
perjalanan
dan tidak
kamu memperoleh
seorang penulis
maka barang jaminan
yang dipegang
maka jika
mempercayai
sebagian kalian
sebagian yang lain
maka hendaklah menunaikan
orang yang
dipercayai
amanatnya
maka hendaklah bertakwa
Allah
Tuhannya
dan jangan
kalian sembunyikan
persaksian
dan barang siapa
menyembunyikannya
maka sesungguhnya ia
berdosa
hatinya
dan Allah
dengan/terhadap apa
kalian kerjakan
Maha Mengetahui
Jika kamu dalam perjalanan (dan bermu'amalah tidak secara tunai) sedang kamu tidak memperoleh seorang penulis, maka hendaklah ada barang tanggungan yang dipegang (oleh yang berpiutang). Akan tetapi jika sebagian kamu mempercayai sebagian yang lain, maka hendaklah yang dipercayai itu menunaikan amanatnya (hutangnya) dan hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya; dan janganlah kamu (para saksi) menyembunyikan persaksian. Dan barangsiapa yang menyembunyikannya, maka sesungguhnya ia adalah orang yang berdosa hatinya; dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
milik Allah
apa
di
langit(jamak)
dan apa
di
bumi
dan jika
kamu melahirkan
apa
di dalam
diri kalian sendiri
atau
kamu menyembunyikannya
akan membuat perhitungan padamu
dengannya
Allah
maka Dia mengampuni
kepada siapa
Dia kehendaki
dan Dia menyiksa
siapa/orang
Dia kehendaki
dan Allah
atas
segala
sesuatu
Maha Kuasa
Kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikan, niscaya Allah akan membuat perhitungan dengan kamu tentang perbuatanmu itu. Maka Allah mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
telah beriman
Rasul-Rasul
kepada apa
diturunkan
kepadanya
dari
Tuhannya
dan orang-orang mukmin
semuanya
beriman
kepada Allah
dan Malaikat-MalaikatNya
dan Kitab-KitabNya
dan Rasul-RasulNya
tidak
kami membeda-bedakan
diantara
seorang
dari
rasul-rasulNya
dan mereka berkata
kami dengar
dan kami taat
ampunan-Mu
ya Tuhan kami
dan kepada Engkau
tempat kembali
Rasul telah beriman kepada Al Quran yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman. Semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): \"Kami tidak membeda-bedakan antara seseorangpun (dengan yang lain) dari rasul-rasul-Nya\", dan mereka mengatakan: \"Kami dengar dan kami taat\". (Mereka berdoa): \"Ampunilah kami ya Tuhan kami dan kepada Engkaulah tempat kembali\".
tidak
membebani
Allah
seseorang
melainkan
kesanggupannya
baginya
apa
usahakan
dan atasnya
apa
kerjakan
ya Tuhan kami
janganlah
Engkau hukum kami
jika
kami lupa
atau
kami bersalah
ya Tuhan kami
dan janganlah
Engkau bebankan
atas kami
yang berat
sebagaimana
Engkau bebankannya
atas
orang-orang yang
dari
sebelum kami
ya Tuhan kami
dan jangan
Engkau pikulkan pada kami
apa
tidak
sanggup
bagi kami
dengannya
dan maafkanlah
dari kami
dan ampunilah
bagi kami
dan rahmatilah kami
Engkau
penolong kami
maka tolonglah kami
atas/terhadap
kaum
orang-orang kafir
Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia mendapat siksa (dari kejahatan) yang dikerjakannya. (Mereka berdoa): \"Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup kami memikulnya. Beri maaflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah Penolong kami, maka tolonglah kami terhadap kaum yang kafir\".