Peace be upon you

Al-Quran

Al Baqarah

41

وَءَامِنُوا۟

وءامنوا

dan berimanlah kalian

بِمَآ

بما

dengan apa

أَنزَلْتُ

أنزلت

telah Aku turunkan

مُصَدِّقًا

مصدقا

yang membenarkan

لِّمَا

لما

bagi apa

مَعَكُمْ

معكم

ada pada kalian

وَلَا

ولا

dan jangan

تَكُونُوٓا۟

تكونوا

kalian menjadi

أَوَّلَ

أول

pertama kali

كَافِرٍۭ

كافر

kafir/ingkar

بِهِۦ

به

dengannya

وَلَا

ولا

dan jangan

تَشْتَرُوا۟

تشتروا

kalian tukar

بِـَٔايَٰتِى

بءايتي

dengan ayat-ayatKu

ثَمَنًا

ثمنا

harga

قَلِيلًا

قليلا

sedikit

وَإِيَّٰىَ

وإيي

dan kepadaKulah

فَٱتَّقُونِ

فاتقون

kalian harus bertakwa

Dan berimanlah kepada apa yang telah Aku turunkan (Al Quran) yang membenarkan apa yang ada padamu (Taurat), dan janganlah menjadi orang yang pertama kafir kepadanya, dan janganlah menukarkan ayat-ayat-Ku dengan harga yang sedikit, dan hanya kepada Akulah kamu harus bertakwa.

42

وَلَا

ولا

dan jangan

تَلْبِسُوا۟

تلبسوا

kamu campur adukkan

ٱلْحَقَّ

الحق

hak/kebenaran

بِٱلْبَٰطِلِ

بالبطل

dengan yang bathil

وَتَكْتُمُوا۟

وتكتموا

dan kalian sembunyikan

ٱلْحَقَّ

الحق

hak/kebenaran

وَأَنتُمْ

وأنتم

dan kalian

تَعْلَمُونَ

تعلمون

(kalian) mengetahui

Dan jangan campur adukkan yang hak dengan yang bathil dan jangan sembunyikan yang hak itu, sedang kalian mengetahui.

43

وَأَقِيمُوا۟

وأقيموا

dan dirikanlah

ٱلصَّلَوٰةَ

الصلوة

sholat

وَءَاتُوا۟

وءاتوا

dan tunaikan

ٱلزَّكَوٰةَ

الزكوة

zakat

وَٱرْكَعُوا۟

واركعوا

dan ruku'lah kamu

مَعَ

مع

beserta

ٱلرَّٰكِعِينَ

الركعين

orang-orang yang ruku'

Dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat dan ruku'lah beserta orang-orang yang ruku'.

44

أَتَأْمُرُونَ

أتأمرون

mengapa kalian menyuruh

ٱلنَّاسَ

الناس

manusia

بِٱلْبِرِّ

بالبر

dengan (berbuat) kebaikan

وَتَنسَوْنَ

وتنسون

dan kalian melupakan

أَنفُسَكُمْ

أنفسكم

diri kalian sendiri

وَأَنتُمْ

وأنتم

dan kalian

تَتْلُونَ

تتلون

kalian membaca

ٱلْكِتَٰبَ

الكتب

Al Kitab

أَفَلَا

أفلا

maka tidakkah

تَعْقِلُونَ

تعقلون

kalian menggunakan akal

Mengapa kalian menyuruh orang lain (mengerjakan) kebaikan, sedang kalian melupakan diri kalian sendiri, padahal kalian membaca Al Kitab. Maka tidaklah kalian berpikir?

45

وَٱسْتَعِينُوا۟

واستعينوا

dan mohonlah pertolongan

بِٱلصَّبْرِ

بالصبر

dengan sabar

وَٱلصَّلَوٰةِ

والصلوة

dan sholat

وَإِنَّهَا

وإنها

dan sesungguhnya ia

لَكَبِيرَةٌ

لكبيرة

sungguh berat

إِلَّا

إلا

kecuali

عَلَى

على

atas

ٱلْخَٰشِعِينَ

الخشعين

orang-orang yang khusyu'

Dan mohonlah pertolongan dengan sabar dan shalat. Dan sesungguhnya yang demikian itu sungguh berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyu'

46

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَظُنُّونَ

يظنون

mereka menyangka

أَنَّهُم

أنهم

sesungguhnya mereka

مُّلَٰقُوا۟

ملقوا

mereka menemui

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

وَأَنَّهُمْ

وأنهم

dan sesungguhnya mereka

إِلَيْهِ

إليه

kepadaNya

رَٰجِعُونَ

رجعون

mereka kembali

(yaitu) orang-orang yang meyakini, bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya.

47

يَٰبَنِىٓ

يبني

Wahai keturunan

إِسْرَٰٓءِيلَ

إسرءيل

Israil

ٱذْكُرُوا۟

اذكروا

ingatlah

نِعْمَتِىَ

نعمتي

nikmatKu

ٱلَّتِىٓ

التي

yang

أَنْعَمْتُ

أنعمت

telah Aku anugerahkan

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

وَأَنِّى

وأني

dan bahwasanya Aku

فَضَّلْتُكُمْ

فضلتكم

Aku telah melebihkan kalian

عَلَى

على

atas

ٱلْعَٰلَمِينَ

العلمين

seluruh umat

Hai Bani Israil, ingatlah akan nikmat-Ku yang telah Aku anugerahkan kepada kalian dan (ingatlah pula) bahwasanya Aku telah melebihkan kalian atas segala umat.

48

وَٱتَّقُوا۟

واتقوا

dan takutlah

يَوْمًا

يوما

suatu hari

لَّا

لا

tidak

تَجْزِى

تجزي

dapat membela

نَفْسٌ

نفس

seseorang

عَن

عن

dari

نَّفْسٍ

نفس

orang lain

شَيْـًٔا

شيءا

sesuatu/sedikitpun

وَلَا

ولا

dan tidak

يُقْبَلُ

يقبل

diterima

مِنْهَا

منها

daripadanya

شَفَٰعَةٌ

شفعة

syafa'at

وَلَا

ولا

dan tidak

يُؤْخَذُ

يؤخذ

diambil

مِنْهَا

منها

daripadanya

عَدْلٌ

عدل

tebusan

وَلَا

ولا

dan tidaklah

هُمْ

هم

mereka

يُنصَرُونَ

ينصرون

akan ditolong

Dan takutlah hari (dimana) seseorang tidak dapat membela orang lain sedikitpun dan tidak diterima daripadanya syafa'at dan tidak diambil daripadanya tebusan, dan tidaklah mereka akan ditolong.

49

وَإِذْ

وإذ

dan ketika

نَجَّيْنَٰكُم

نجينكم

Kami selamatkan kalian

مِّنْ

من

dari

ءَالِ

ءال

keluarga/pengikut

فِرْعَوْنَ

فرعون

Fir'aun

يَسُومُونَكُمْ

يسومونكم

mereka menimpakan kalian

سُوٓءَ

سوء

seburuk-buruk

ٱلْعَذَابِ

العذاب

siksaan

يُذَبِّحُونَ

يذبحون

mereka menyembelih

أَبْنَآءَكُمْ

أبناءكم

anak-anak laki-laki kalian

وَيَسْتَحْيُونَ

ويستحيون

dan membiarkan hidup

نِسَآءَكُمْ

نساءكم

(anak-anak) perempuanmu

وَفِى

وفي

dan pada

ذَٰلِكُم

ذلكم

demikian itu

بَلَآءٌ

بلاء

cobaan

مِّن

من

dari

رَّبِّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

عَظِيمٌ

عظيم

besar

Dan (ingatlah) ketika Kami selamatkan kalian dari pengikut-pengikut Fir'aun, mereka menimpakan kalian seburuk-buruk siksaan , mereka menyembelih anak-anak laki-laki kalian dan membiarkan hidup anak-anakmu yang perempuan. Dan pada yang demikian itu terdapat cobaan yang besar dari Tuhanmu.

50

وَإِذْ

وإذ

dan ketika

فَرَقْنَا

فرقنا

Kami membelah

بِكُمُ

بكم

dengan/untuk kalian

ٱلْبَحْرَ

البحر

lautan

فَأَنجَيْنَٰكُمْ

فأنجينكم

maka Kami selamatkan kalian

وَأَغْرَقْنَآ

وأغرقنا

dan Kami tenggelamkan

ءَالَ

ءال

keluarga/pengikut

فِرْعَوْنَ

فرعون

Fir'aun

وَأَنتُمْ

وأنتم

dan kalian

تَنظُرُونَ

تنظرون

kalian melihat

Dan (ingatlah), ketika Kami belah laut untuk kalian, lalu Kami selamatkan kalian dan Kami tenggelamkan (Fir'aun dan ) pengikut-pengikut Fir'aun sedang kamu melihat.