Peace be upon you

Al-Quran

Al A'raf

21

وَقَاسَمَهُمَآ

وقاسمهما

dan dia bersumpah kepada keduanya

إِنِّى

إني

sesungguhnya saya

لَكُمَا

لكما

kepada kalian berdua

لَمِنَ

لمن

sungguh dari/termasuk

ٱلنَّٰصِحِينَ

النصحين

orang-orang yang memberi nasehat

Dan dia (syaitan) bersumpah kepada keduanya. \"Sesungguhnya saya adalah termasuk orang yang memberi nasehat kepada kamu berdua\",

22

فَدَلَّىٰهُمَا

فدليهما

maka dia membujuk keduanya

بِغُرُورٍ

بغرور

dengan tipu daya

فَلَمَّا

فلما

maka setelah

ذَاقَا

ذاقا

keduanya merasakan

ٱلشَّجَرَةَ

الشجرة

pohon

بَدَتْ

بدت

nampaklah

لَهُمَا

لهما

bagi keduanya

سَوْءَٰتُهُمَا

سوءتهما

keburukan/aurat keduanya

وَطَفِقَا

وطفقا

dan keduanya memulai

يَخْصِفَانِ

يخصفان

keduanya menutupi

عَلَيْهِمَا

عليهما

atas keduanya

مِن

من

dari

وَرَقِ

ورق

daun

ٱلْجَنَّةِ

الجنة

surga

وَنَادَىٰهُمَا

وناديهما

dan memanggil keduanya

رَبُّهُمَآ

ربهما

Tuhan keduanya

أَلَمْ

ألم

bukankah

أَنْهَكُمَا

أنهكما

Aku telah larang kalian berdua

عَن

عن

dari

تِلْكُمَا

تلكما

itu

ٱلشَّجَرَةِ

الشجرة

pohon

وَأَقُل

وأقل

dan Aku telah katakan

لَّكُمَآ

لكما

kepada kalian berdua

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلشَّيْطَٰنَ

الشيطن

syaitan

لَكُمَا

لكما

bagi kalian berdua

عَدُوٌّ

عدو

musuh

مُّبِينٌ

مبين

yang nyata

maka syaitan membujuk keduanya (untuk memakan buah itu) dengan tipu daya. Tatkala keduanya telah merasai buah kayu itu, nampaklah bagi keduanya aurat-auratnya, dan mulailah keduanya menutupinya dengan daun-daun surga. Kemudian Tuhan mereka menyeru mereka: \"Bukankah Aku telah melarang kamu berdua dari pohon kayu itu dan Aku katakan kepadamu: \"Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamu berdua?\"

23

قَالَا

قالا

keduanya berkata

رَبَّنَا

ربنا

ya Tuhan kami

ظَلَمْنَآ

ظلمنا

kami telah menganiaya

أَنفُسَنَا

أنفسنا

diri kami sendiri

وَإِن

وإن

dan jika

لَّمْ

لم

tidak

تَغْفِرْ

تغفر

Engkau ampuni

لَنَا

لنا

bagi kami

وَتَرْحَمْنَا

وترحمنا

dan Engkau memberi rahmat

لَنَكُونَنَّ

لنكونن

sungguh kami adalah

مِنَ

من

dari/termasuk

ٱلْخَٰسِرِينَ

الخسرين

orang-orang yang rugi

Keduanya berkata: \"Ya Tuhan kami, kami telah menganiaya diri kami sendiri, dan jika Engkau tidak mengampuni kami dan memberi rahmat kepada kami, niscaya pastilah kami termasuk orang-orang yang merugi.

24

قَالَ

قال

(Allah) berfirman

ٱهْبِطُوا۟

اهبطوا

pergilah kalian

بَعْضُكُمْ

بعضكم

sebagian kalian

لِبَعْضٍ

لبعض

bagi sebagian yang lain

عَدُوٌّ

عدو

musuh

وَلَكُمْ

ولكم

dan bagi kalian

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

مُسْتَقَرٌّ

مستقر

tempat menetap

وَمَتَٰعٌ

ومتع

dan kesenangan

إِلَىٰ

إلى

sampai

حِينٍ

حين

waktu yang ditentukan

Allah berfirman: \"Turunlah kamu sekalian, sebahagian kamu menjadi musuh bagi sebahagian yang lain. Dan kamu mempunyai tempat kediaman dan kesenangan (tempat mencari kehidupan) di muka bumi sampai waktu yang telah ditentukan\".

25

قَالَ

قال

(Allah) berfirman

فِيهَا

فيها

didalamnya (bumi)

تَحْيَوْنَ

تحيون

kalian hidup

وَفِيهَا

وفيها

dan didalamnya (bumi)

تَمُوتُونَ

تموتون

kalian mati

وَمِنْهَا

ومنها

dan daripadanya (bumi)

تُخْرَجُونَ

تخرجون

kalian dikeluarkan

Allah berfirman: \"Di bumi itu kamu hidup dan di bumi itu kamu mati, dan dari bumi itu (pula) kamu akan dibangkitkan.

26

يَٰبَنِىٓ

يبني

Wahai keturunan

ءَادَمَ

ءادم

Adam

قَدْ

قد

sesungguhnya

أَنزَلْنَا

أنزلنا

Kami telah menurunkan

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

لِبَاسًا

لباسا

pakaian

يُوَٰرِى

يوري

menutupi

سَوْءَٰتِكُمْ

سوءتكم

keburukan/auratmu

وَرِيشًا

وريشا

dan perhiasan

وَلِبَاسُ

ولباس

dan pakaian

ٱلتَّقْوَىٰ

التقوى

takwa

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian/itu

خَيْرٌ

خير

lebih baik

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

مِنْ

من

dari

ءَايَٰتِ

ءايت

sebagian tanda-tanda kekuasaan

ٱللَّهِ

الله

Allah

لَعَلَّهُمْ

لعلهم

supaya mereka

يَذَّكَّرُونَ

يذكرون

mereka ingat

Hai anak Adam, sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu pakaian untuk menutup auratmu dan pakaian indah untuk perhiasan. Dan pakaian takwa itulah yang paling baik. Yang demikian itu adalah sebahagian dari tanda-tanda kekuasaan Allah, mudah-mudahan mereka selalu ingat.

27

يَٰبَنِىٓ

يبني

Wahai keturunan

ءَادَمَ

ءادم

Adam

لَا

لا

jangan

يَفْتِنَنَّكُمُ

يفتننكم

dapat menipu kalian

ٱلشَّيْطَٰنُ

الشيطن

syaitan

كَمَآ

كما

sebagaimana

أَخْرَجَ

أخرج

ia mengeluarkan

أَبَوَيْكُم

أبويكم

kedua ibu-bapakmu

مِّنَ

من

dari

ٱلْجَنَّةِ

الجنة

surga

يَنزِعُ

ينزع

ia mencabut/menanggalkan

عَنْهُمَا

عنهما

dari keduanya

لِبَاسَهُمَا

لباسهما

pakaian keduanya

لِيُرِيَهُمَا

ليريهما

untuk memperlihatkan keduanya

سَوْءَٰتِهِمَآ

سوءتهما

keburukan/aurat keduanya

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya

يَرَىٰكُمْ

يريكم

melihat kalian

هُوَ

هو

ia

وَقَبِيلُهُۥ

وقبيله

dan golongannya

مِنْ

من

dari

حَيْثُ

حيث

mana

لَا

لا

tidak

تَرَوْنَهُمْ

ترونهم

kalian lihat mereka

إِنَّا

إنا

sesungguhnya Kami

جَعَلْنَا

جعلنا

Kami telah menjadikan

ٱلشَّيَٰطِينَ

الشيطين

syaitan-syaitan

أَوْلِيَآءَ

أولياء

pemimpin

لِلَّذِينَ

للذين

bagi orang-orang yang

لَا

لا

tidak

يُؤْمِنُونَ

يؤمنون

beriman

Hai anak Adam, janganlah sekali-kali kamu dapat ditipu oleh syaitan sebagaimana ia telah mengeluarkan kedua ibu bapamu dari surga, ia menanggalkan dari keduanya pakaiannya untuk memperlihatkan kepada keduanya auratnya. Sesungguhnya ia dan pengikut-pengikutnya melihat kamu dan suatu tempat yang kamu tidak bisa melihat mereka. Sesungguhnya Kami telah menjadikan syaitan-syaitan itu pemimpin-pemimpim bagi orang-orang yang tidak beriman.

28

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

فَعَلُوا۟

فعلوا

mereka melakukan

فَٰحِشَةً

فحشة

perbuatan keji

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

وَجَدْنَا

وجدنا

kami dapati

عَلَيْهَآ

عليها

atasnya

ءَابَآءَنَا

ءاباءنا

nenek moyang kami

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

أَمَرَنَا

أمرنا

menyuruh kami

بِهَا

بها

dengannya

قُلْ

قل

katakan

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَا

لا

tidak

يَأْمُرُ

يأمر

menyuruh

بِٱلْفَحْشَآءِ

بالفحشاء

dengan perbuatan keji

أَتَقُولُونَ

أتقولون

mengapa kalian mengatakan

عَلَى

على

atas/terhadap

ٱللَّهِ

الله

Allah

مَا

ما

apa

لَا

لا

tidak

تَعْلَمُونَ

تعلمون

(kalian) mengetahui

Dan apabila mereka melakukan perbuatan keji, mereka berkata: \"Kami mendapati nenek moyang kami mengerjakan yang demikian itu, dan Allah menyuruh kami mengerjakannya\". Katakanlah: \"Sesungguhnya Allah tidak menyuruh (mengerjakan) perbuatan yang keji\". Mengapa kamu mengada-adakan terhadap Allah apa yang tidak kamu ketahui?

29

قُلْ

قل

katakanlah

أَمَرَ

أمر

telah menyuruh

رَبِّى

ربي

Tuhanku

بِٱلْقِسْطِ

بالقسط

dengan berbuat keadilan

وَأَقِيمُوا۟

وأقيموا

dan dirikanlah

وُجُوهَكُمْ

وجوهكم

wajahmu

عِندَ

عند

di

كُلِّ

كل

setiap

مَسْجِدٍ

مسجد

bersujud (sholat)

وَٱدْعُوهُ

وادعوه

dan berdoalah padaNya

مُخْلِصِينَ

مخلصين

mengikhlaskan

لَهُ

له

kepadaNya

ٱلدِّينَ

الدين

agama/ketaatan

كَمَا

كما

sebagaimana

بَدَأَكُمْ

بدأكم

Dia mulai menciptakan kalian

تَعُودُونَ

تعودون

kalian akan dikembalikan

Katakanlah: \"Tuhanku menyuruh menjalankan keadilan\". Dan (katakanlah): \"Luruskanlah muka (diri)mu di setiap sembahyang dan sembahlah Allah dengan mengikhlaskan ketaatanmu kepada-Nya. Sebagaimana Dia telah menciptakan kamu pada permulaan (demikian pulalah kamu akan kembali kepada-Nya)\".

30

فَرِيقًا

فريقا

segolongan

هَدَىٰ

هدى

Dia beri petunjuk

وَفَرِيقًا

وفريقا

dan segolongan

حَقَّ

حق

haq/pasti

عَلَيْهِمُ

عليهم

atas mereka

ٱلضَّلَٰلَةُ

الضللة

kesesatan

إِنَّهُمُ

إنهم

sesungguhnya mereka

ٱتَّخَذُوا۟

اتخذوا

mereka menjadikan

ٱلشَّيَٰطِينَ

الشيطين

syaitan-syaitan

أَوْلِيَآءَ

أولياء

pelindung/pemimpin

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَيَحْسَبُونَ

ويحسبون

dan mereka mengira

أَنَّهُم

أنهم

bahwasanya mereka

مُّهْتَدُونَ

مهتدون

orang-orang yang mendapat petunjuk

Sebahagian diberi-Nya petunjuk dan sebahagian lagi telah pasti kesesatan bagi mereka. Sesungguhnya mereka menjadikan syaitan-syaitan pelindung (mereka) selain Allah, dan mereka mengira bahwa mereka mendapat petunjuk.