Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

كَسَبُوا۟

كسبوا

(mereka) mengerjakan

ٱلسَّيِّـَٔاتِ

السيءات

kejahatan

جَزَآءُ

جزاء

balasan

سَيِّئَةٍۭ

سيئة

kejahatan

بِمِثْلِهَا

بمثلها

dengan setimpalnya

وَتَرْهَقُهُمْ

وترهقهم

dan menutupi mereka

ذِلَّةٌ

ذلة

kehinaan

مَّا

ما

tidak ada

لَهُم

لهم

bagi mereka

مِّنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

مِنْ

من

dari

عَاصِمٍ

عاصم

seorang pelindung

كَأَنَّمَآ

كأنما

seakan-akan

أُغْشِيَتْ

أغشيت

ditutupi

وُجُوهُهُمْ

وجوههم

wajah-wajah mereka

قِطَعًا

قطعا

sepotong/sebagian

مِّنَ

من

dari

ٱلَّيْلِ

اليل

malam

مُظْلِمًا

مظلما

gelap gulita

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

أَصْحَٰبُ

أصحب

penghuni

ٱلنَّارِ

النار

neraka

هُمْ

هم

mereka

فِيهَا

فيها

didalamnya

خَٰلِدُونَ

خلدون

kekal

Dan orang-orang yang mengerjakan kejahatan (mendapat) balasan yang setimpal dan mereka ditutupi kehinaan. Tidak ada bagi mereka seorang pelindungpun dari (azab) Allah, seakan-akan muka mereka ditutupi dengan kepingan-kepingan malam yang gelap gelita. Mereka itulah penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.