Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

إِلَيْهِ

إليه

kepadaNya

مَرْجِعُكُمْ

مرجعكم

tempat kembalimu

جَمِيعًا

جميعا

semuanya

وَعْدَ

وعد

janji

ٱللَّهِ

الله

Allah

حَقًّا

حقا

benar

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya Dia

يَبْدَؤُا۟

يبدؤا

Dia memulai menciptakan

ٱلْخَلْقَ

الخلق

makhluk

ثُمَّ

ثم

kemudian

يُعِيدُهُۥ

يعيده

Dia mengembalikannya

لِيَجْزِىَ

ليجزي

karena Dia hendak memberi balasan

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

وَعَمِلُوا۟

وعملوا

dan mereka beramal

ٱلصَّٰلِحَٰتِ

الصلحت

kebajikan/saleh

بِٱلْقِسْطِ

بالقسط

dengan adil

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

شَرَابٌ

شراب

minuman

مِّنْ

من

dari

حَمِيمٍ

حميم

air yang sangat panas

وَعَذَابٌ

وعذاب

dan azab

أَلِيمٌۢ

أليم

pedih

بِمَا

بما

dengan apa/disebabkan

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَكْفُرُونَ

يكفرون

mereka kafir

Hanya kepada-Nya-lah kamu semuanya akan kembali; sebagai janji yang benar daripada Allah, sesungguhnya Allah menciptakan makhluk pada permulaannya kemudian mengulanginya (menghidupkannya) kembali (sesudah berbangkit), agar Dia memberi pembalasan kepada orang-orang yang beriman dan yang mengerjakan amal saleh dengan adil. Dan untuk orang-orang kafir disediakan minuman air yang panas dan azab yang pedih disebabkan kekafiran mereka.