Peace be upon you

Al-Quran

Yunus

وَٱتْلُ

واتل

dan bacakan

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

نَبَأَ

نبأ

berita

نُوحٍ

نوح

Nuh

إِذْ

إذ

ketika

قَالَ

قال

berkata

لِقَوْمِهِۦ

لقومه

pada kaumnya

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

إِن

إن

jika

كَانَ

كان

ada

كَبُرَ

كبر

terasa berat

عَلَيْكُم

عليكم

atas kalian

مَّقَامِى

مقامي

kedudukanku

وَتَذْكِيرِى

وتذكيري

dan peringatanku

بِـَٔايَٰتِ

بءايت

dengan ayat-ayat

ٱللَّهِ

الله

Allah

فَعَلَى

فعلى

maka atas/kepada

ٱللَّهِ

الله

Allah

تَوَكَّلْتُ

توكلت

aku bertawakkal

فَأَجْمِعُوٓا۟

فأجمعوا

maka kumpulkan

أَمْرَكُمْ

أمركم

keputusanmu

وَشُرَكَآءَكُمْ

وشركاءكم

dan sekutu-sekutumu

ثُمَّ

ثم

kemudian

لَا

لا

jangan

يَكُنْ

يكن

hendaknya

أَمْرُكُمْ

أمركم

keputusanmu

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

غُمَّةً

غمة

dirahasiakan/ragu-ragu

ثُمَّ

ثم

kemudian

ٱقْضُوٓا۟

اقضوا

lakukanlah

إِلَىَّ

إلي

kepadaku

وَلَا

ولا

dan jangan

تُنظِرُونِ

تنظرون

kalian melihat

Dan bacakanIah kepada mereka berita penting tentang Nuh di waktu dia berkata kepada kaumnya: \"Hai kaumku, jika terasa berat bagimu tinggal (bersamaku) dan peringatanku (kepadamu) dengan ayat-ayat Allah, maka kepada Allah-lah aku bertawakal, karena itu bulatkanlah keputusanmu dan (kumpulkanlah) sekutu-sekutumu (untuk membinasakanku). Kemudian janganlah keputusanmu itu dirahasiakan, lalu lakukanlah terhadap diriku, dan janganlah kamu memberi tangguh kepadaku.