Peace be upon you

Al-Quran

Yusuf

وَلَمَّا

ولما

dan tatkala

فَتَحُوا۟

فتحوا

mereka membuka

مَتَٰعَهُمْ

متعهم

barang-barang mereka

وَجَدُوا۟

وجدوا

mereka menemukan

بِضَٰعَتَهُمْ

بضعتهم

barang-barang mereka

رُدَّتْ

ردت

dikembalikan

إِلَيْهِمْ

إليهم

kepada mereka

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

يَٰٓأَبَانَا

يأبانا

wahai ayah kami

مَا

ما

apa

نَبْغِى

نبغي

kami inginkan

هَٰذِهِۦ

هذه

ini

بِضَٰعَتُنَا

بضعتنا

barang-barang kami

رُدَّتْ

ردت

dikembalikan

إِلَيْنَا

إلينا

kepada kami

وَنَمِيرُ

ونمير

dan kami memberi makan

أَهْلَنَا

أهلنا

keluarga kami

وَنَحْفَظُ

ونحفظ

dan kami akan memelihara

أَخَانَا

أخانا

saudara kami

وَنَزْدَادُ

ونزداد

dan kami mendapat tambahan

كَيْلَ

كيل

sukatan

بَعِيرٍ

بعير

seekor unta

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian/itu

كَيْلٌ

كيل

sukatan

يَسِيرٌ

يسير

yang mudah

Tatkala mereka membuka barang-barangnya, mereka menemukan kembali barang-barang (penukaran) mereka, dikembalikan kepada mereka. Mereka berkata: \"Wahai ayah kami apa lagi yang kita inginkan. Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita, dan kami akan dapat memberi makan keluarga kami, dan kami akan dapat memelihara saudara kami, dan kami akan mendapat tambahan sukatan (gandum) seberat beban seekor unta. Itu adalah sukatan yang mudah (bagi raja Mesir)\".