Peace be upon you

Al-Quran

Ali Imran

فَلَمَّا

فلما

maka tatkala

وَضَعَتْهَا

وضعتها

ia melahirkannya

قَالَتْ

قالت

ia berkata

رَبِّ

رب

Tuhanku

إِنِّى

إني

sesungguhnya aku

وَضَعْتُهَآ

وضعتها

aku telah melahirkannya

أُنثَىٰ

أنثى

seorang anak perempuan

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

أَعْلَمُ

أعلم

lebih mengetahui

بِمَا

بما

dengan apa

وَضَعَتْ

وضعت

ia lahirkan

وَلَيْسَ

وليس

dan bukanlah/tidaklah

ٱلذَّكَرُ

الذكر

anak laki-laki

كَٱلْأُنثَىٰ

كالأنثى

seperti anak perempuan

وَإِنِّى

وإني

dan sesungguhnya aku

سَمَّيْتُهَا

سميتها

(aku) telah menamainya

مَرْيَمَ

مريم

Maryam

وَإِنِّىٓ

وإني

dan sesungguhnya aku

أُعِيذُهَا

أعيذها

(aku) melindunginya

بِكَ

بك

kepada Engkau

وَذُرِّيَّتَهَا

وذريتها

dan keturunannya

مِنَ

من

dari

ٱلشَّيْطَٰنِ

الشيطن

syaitan

ٱلرَّجِيمِ

الرجيم

yang terkutuk

Maka tatkala isteri 'Imran melahirkan anaknya, diapun berkata: \"Ya Tuhanku, sesunguhnya aku melahirkannya seorang anak perempuan; dan Allah lebih mengetahui apa yang dilahirkannya itu; dan anak laki-laki tidaklah seperti anak perempuan. Sesungguhnya aku telah menamai dia Maryam dan aku mohon perlindungan untuknya serta anak-anak keturunannya kepada (pemeliharaan) Engkau daripada syaitan yang terkutuk\".