Peace be upon you

Al-Quran

Al Maidah

فَبِمَا

فبما

maka dengan sebab

نَقْضِهِم

نقضهم

mereka melanggar

مِّيثَٰقَهُمْ

ميثقهم

perjanjian mereka

لَعَنَّٰهُمْ

لعنهم

Kami mengutuk mereka

وَجَعَلْنَا

وجعلنا

dan Kami jadikan

قُلُوبَهُمْ

قلوبهم

hati mereka

قَٰسِيَةً

قسية

keras membatu

يُحَرِّفُونَ

يحرفون

mereka merubah

ٱلْكَلِمَ

الكلم

perkataan

عَن

عن

dari

مَّوَاضِعِهِۦ

مواضعه

tempat-tempatnya

وَنَسُوا۟

ونسوا

dan mereka melupakan

حَظًّا

حظا

bagian

مِّمَّا

مما

dari apa

ذُكِّرُوا۟

ذكروا

mereka telah diperingatkan

بِهِۦ

به

dengannya

وَلَا

ولا

dan jangan

تَزَالُ

تزال

kamu senantiasa

تَطَّلِعُ

تطلع

kamu akan melihat

عَلَىٰ

على

atas

خَآئِنَةٍ

خائنة

orang yang khianat

مِّنْهُمْ

منهم

diantara mereka

إِلَّا

إلا

kecuali

قَلِيلًا

قليلا

sedikit

مِّنْهُمْ

منهم

diantara mereka

فَٱعْفُ

فاعف

maka maafkanlah

عَنْهُمْ

عنهم

dari mereka

وَٱصْفَحْ

واصفح

dan biarkanlah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

يُحِبُّ

يحب

Dia menyukai

ٱلْمُحْسِنِينَ

المحسنين

orang-orang yang berbuat baik

(Tetapi) karena mereka melanggar janjinya, Kami kutuki mereka, dan Kami jadikan hati mereka keras membatu. Mereka suka merubah perkataan (Allah) dari tempat-tempatnya, dan mereka (sengaja) melupakan sebagian dari apa yang mereka telah diperingatkan dengannya, dan kamu (Muhammad) senantiasa akan melihat kekhianatan dari mereka kecuali sedikit diantara mereka (yang tidak berkhianat), maka maafkanlah mereka dan biarkan mereka, sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.