Peace be upon you

Al-Quran

Al Maidah

وَقَالَتِ

وقالت

dan berkata

ٱلْيَهُودُ

اليهود

orang-orang Yahudi

وَٱلنَّصَٰرَىٰ

والنصرى

dan orang-orang Nasrani

نَحْنُ

نحن

kami

أَبْنَٰٓؤُا۟

أبنؤا

anak-anak

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ

وأحبؤه

dan kekasih-kekasihNya

قُلْ

قل

katakan

فَلِمَ

فلم

maka mengapa

يُعَذِّبُكُم

يعذبكم

Dia menyiksa kalian

بِذُنُوبِكُم

بذنوبكم

karena dosa-dosa kalian

بَلْ

بل

bahkan/tetapi

أَنتُم

أنتم

kalian

بَشَرٌ

بشر

manusia

مِّمَّنْ

ممن

diantara orang

خَلَقَ

خلق

Dia ciptakan

يَغْفِرُ

يغفر

Dia mengampuni

لِمَن

لمن

bagi siapa

يَشَآءُ

يشاء

Dia kehendaki

وَيُعَذِّبُ

ويعذب

dan Dia menyiksa

مَن

من

orang/siapa

يَشَآءُ

يشاء

Dia kehendaki

وَلِلَّهِ

ولله

dan milik Allah

مُلْكُ

ملك

kerajaan

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

وَمَا

وما

dan apa

بَيْنَهُمَا

بينهما

diantara keduanya

وَإِلَيْهِ

وإليه

dan kepadaNya

ٱلْمَصِيرُ

المصير

tempat kembali

Orang-orang Yahudi dan Nasrani mengatakan: \"Kami ini adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya\". Katakanlah: \"Maka mengapa Allah menyiksa kamu karena dosa-dosamu?\" (Kamu bukanlah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya), tetapi kamu adalah manusia(biasa) diantara orang-orang yang diciptakan-Nya. Dia mengampuni bagi siapa yang dikehendaki-Nya dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Kepunyaan Allah-lah kerajaan antara keduanya. Dan kepada Allah-lah kembali (segala sesuatu).