Peace be upon you

Al-Quran

Al An'am

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

جَآءَتْهُمْ

جاءتهم

datang kepada mereka

ءَايَةٌ

ءاية

sesuatu ayat

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

لَن

لن

tidak

نُّؤْمِنَ

نؤمن

kami beriman

حَتَّىٰ

حتى

sehingga

نُؤْتَىٰ

نؤتى

kami diberi

مِثْلَ

مثل

seperti

مَآ

ما

apa

أُوتِىَ

أوتي

diberikan

رُسُلُ

رسل

Rasul-Rasul

ٱللَّهِ

الله

Allah

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَعْلَمُ

أعلم

lebih mengetahui

حَيْثُ

حيث

di mana

يَجْعَلُ

يجعل

Dia menjadikan

رِسَالَتَهُۥ

رسالته

kerasulanNya

سَيُصِيبُ

سيصيب

akan menimpa

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

أَجْرَمُوا۟

أجرموا

(mereka) berdoa

صَغَارٌ

صغار

kecil/kehinaan

عِندَ

عند

disisi

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَعَذَابٌ

وعذاب

dan siksa

شَدِيدٌۢ

شديد

yang sangat pedih

بِمَا

بما

dengan apa/disebabkan

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَمْكُرُونَ

يمكرون

mereka membuat tipu daya

Apabila datang sesuatu ayat kepada mereka, mereka berkata: \"Kami tidak akan beriman sehingga diberikan kepada kami yang serupa dengan apa yang telah diberikan kepada utusan-utusan Allah\". Allah lebih mengetahui di mana Dia menempatkan tugas kerasulan. Orang-orang yang berdosa, nanti akan ditimpa kehinaan di sisi Allah dan siksa yang keras disebabkan mereka selalu membuat tipu daya.