Peace be upon you

Al-Quran

Al An'am

وَمَا

وما

dan tidak

قَدَرُوا۟

قدروا

mereka menghormati

ٱللَّهَ

الله

Allah

حَقَّ

حق

sebenarnya/semestinya

قَدْرِهِۦٓ

قدره

penghormatan

إِذْ

إذ

ketika

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

مَآ

ما

tidak

أَنزَلَ

أنزل

menurunkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَلَىٰ

على

atas

بَشَرٍ

بشر

manusia

مِّن

من

dari

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

قُلْ

قل

katakanlah

مَنْ

من

siapa

أَنزَلَ

أنزل

menurunkan

ٱلْكِتَٰبَ

الكتب

kitab

ٱلَّذِى

الذي

yang

جَآءَ

جاء

datang (dibawa)

بِهِۦ

به

dengannya

مُوسَىٰ

موسى

Musa

نُورًا

نورا

cahaya

وَهُدًى

وهدى

dan petunjuk

لِّلنَّاسِ

للناس

bagi manusia

تَجْعَلُونَهُۥ

تجعلونه

kalian jadikannya (kitab itu)

قَرَاطِيسَ

قراطيس

lembaran-lembaran kertas

تُبْدُونَهَا

تبدونها

kalian perlihatkannya

وَتُخْفُونَ

وتخفون

dan kalian sembunyikan

كَثِيرًا

كثيرا

kebanyakan/sebagian besar

وَعُلِّمْتُم

وعلمتم

dan kalian diajarkan

مَّا

ما

apa

لَمْ

لم

belum/tidak

تَعْلَمُوٓا۟

تعلموا

kamu ketahui

أَنتُمْ

أنتم

kalian

وَلَآ

ولا

dan tidak

ءَابَآؤُكُمْ

ءاباؤكم

bapak-bapak kalian

قُلِ

قل

katakanlah

ٱللَّهُ

الله

Allah

ثُمَّ

ثم

kemudian

ذَرْهُمْ

ذرهم

biarkanlah mereka

فِى

في

di dalam

خَوْضِهِمْ

خوضهم

kesesatan mereka

يَلْعَبُونَ

يلعبون

mereka bermain-main

Dan mereka tidak menghormati Allah dengan penghormatan yang semestinya, di kala mereka berkata: \"Allah tidak menurunkan sesuatupun kepada manusia\". Katakanlah: \"Siapakah yang menurunkan kitab (Taurat) yang dibawa oleh Musa sebagai cahaya dan petunjuk bagi manusia, kamu jadikan kitab itu lembaran-lembaran kertas yang bercerai-berai, kamu perlihatkan (sebahagiannya) dan kamu sembunyikan sebahagian besarnya, padahal telah diajarkan kepadamu apa yang kamu dan bapak-bapak kamu tidak mengetahui(nya)?\" Katakanlah: \"Allah-lah (yang menurunkannya)\", kemudian (sesudah kamu menyampaikan Al Quran kepada mereka), biarkanlah mereka bermain-main dalam kesesatannya.