Peace be upon you

Al-Quran

An Nisaa

61

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

قِيلَ

قيل

dikatakan

لَهُمْ

لهم

kepada mereka

تَعَالَوْا۟

تعالوا

marilah

إِلَىٰ

إلى

kepada

مَآ

ما

apa (hukum)

أَنزَلَ

أنزل

telah turunkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

وَإِلَى

وإلى

dan kepada

ٱلرَّسُولِ

الرسول

Rasul

رَأَيْتَ

رأيت

kamu lihat

ٱلْمُنَٰفِقِينَ

المنفقين

orang-orang munafik

يَصُدُّونَ

يصدون

(mereka) menghalangi

عَنكَ

عنك

dari kamu

صُدُودًا

صدودا

halangan yang sangat kuat

Apabila dikatakan kepada mereka: \"Marilah kamu (tunduk) kepada hukum yang Allah telah turunkan dan kepada hukum Rasul\", niscaya kamu lihat orang-orang munafik menghalangi (manusia) dengan sekuat-kuatnya dari (mendekati) kamu.

62

فَكَيْفَ

فكيف

maka bagaimanakah

إِذَآ

إذا

apabila

أَصَٰبَتْهُم

أصبتهم

menimpa mereka

مُّصِيبَةٌۢ

مصيبة

musibah

بِمَا

بما

dengan sebab

قَدَّمَتْ

قدمت

perbuatan

أَيْدِيهِمْ

أيديهم

tangan-tangan mereka

ثُمَّ

ثم

kemudian

جَآءُوكَ

جاءوك

mereka datang kepadamu

يَحْلِفُونَ

يحلفون

mereka bersumpah

بِٱللَّهِ

بالله

dengan/demi Allah

إِنْ

إن

sekali-kali tidak

أَرَدْنَآ

أردنا

kami menghendaki

إِلَّآ

إلا

kecuali/selain

إِحْسَٰنًا

إحسنا

kebaikan

وَتَوْفِيقًا

وتوفيقا

dan perdamaian yang sempurna

Maka bagaimanakah halnya apabila mereka (orang-orang munafik) ditimpa sesuatu musibah disebabkan perbuatan tangan mereka sendiri, kemudian mereka datang kepadamu sambil bersumpah: \"Demi Allah, kami sekali-kali tidak menghendaki selain penyelesaian yang baik dan perdamaian yang sempurna\".

63

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَعْلَمُ

يعلم

mengetahui

ٱللَّهُ

الله

Allah

مَا

ما

apa

فِى

في

di dalam

قُلُوبِهِمْ

قلوبهم

hati mereka

فَأَعْرِضْ

فأعرض

maka berpalinglah kamu

عَنْهُمْ

عنهم

dari mereka

وَعِظْهُمْ

وعظهم

dan berilah mereka pelajaran

وَقُل

وقل

dan katakanlah

لَّهُمْ

لهم

kepada mereka

فِىٓ

في

dalam

أَنفُسِهِمْ

أنفسهم

diri/jiwa mereka

قَوْلًۢا

قولا

perkataan

بَلِيغًا

بليغا

berbekas

Mereka itu adalah orang-orang yang Allah mengetahui apa yang di dalam hati mereka. Karena itu berpalinglah kamu dari mereka, dan berilah mereka pelajaran, dan katakanlah kepada mereka perkataan yang berbekas pada jiwa mereka.

64

وَمَآ

وما

dan tidak

أَرْسَلْنَا

أرسلنا

Kami mengutus

مِن

من

dari

رَّسُولٍ

رسول

seorang Rasul

إِلَّا

إلا

melainkan

لِيُطَاعَ

ليطاع

untuk ditaati

بِإِذْنِ

بإذن

dengan seizin

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَلَوْ

ولو

dan jikalau

أَنَّهُمْ

أنهم

sesungguhnya mereka

إِذ

إذ

ketika

ظَّلَمُوٓا۟

ظلموا

mereka menganiaya

أَنفُسَهُمْ

أنفسهم

diri mereka

جَآءُوكَ

جاءوك

mereka datang kepadamu

فَٱسْتَغْفَرُوا۟

فاستغفروا

maka/lalu mereka mohon ampun

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَٱسْتَغْفَرَ

واستغفر

dan memohonkan ampun

لَهُمُ

لهم

untuk mereka

ٱلرَّسُولُ

الرسول

Rasul

لَوَجَدُوا۟

لوجدوا

tentu mereka mendapati

ٱللَّهَ

الله

Allah

تَوَّابًا

توابا

Maha Penerima Taubat

رَّحِيمًا

رحيما

Maha Penyayang

Dan Kami tidak mengutus seseorang rasul melainkan untuk ditaati dengan seizin Allah. Sesungguhnya jikalau mereka ketika menganiaya dirinya datang kepadamu, lalu memohon ampun kepada Allah, dan Rasulpun memohonkan ampun untuk mereka, tentulah mereka mendapati Allah Maha Penerima Taubat lagi Maha Penyayang.

65

فَلَا

فلا

maka

وَرَبِّكَ

وربك

dan/demi Tuhanmu

لَا

لا

tidak

يُؤْمِنُونَ

يؤمنون

beriman

حَتَّىٰ

حتى

hingga

يُحَكِّمُوكَ

يحكموك

mereka menjadikan kalian hakim

فِيمَا

فيما

terhadap apa/perkara

شَجَرَ

شجر

perselisihan

بَيْنَهُمْ

بينهم

diantara mereka

ثُمَّ

ثم

kemudian

لَا

لا

tidak

يَجِدُوا۟

يجدوا

mereka mendapatkan

فِىٓ

في

dalam

أَنفُسِهِمْ

أنفسهم

diri/hati mereka

حَرَجًا

حرجا

keberatan

مِّمَّا

مما

terhadap apa

قَضَيْتَ

قضيت

kamu putuskan

وَيُسَلِّمُوا۟

ويسلموا

dan mereka menerima

تَسْلِيمًا

تسليما

penerima sepenuhnya

Maka demi Tuhanmu, mereka (pada hakekatnya) tidak beriman hingga mereka menjadikan kamu hakim terhadap perkara yang mereka perselisihkan, kemudian mereka tidak merasa dalam hati mereka sesuatu keberatan terhadap putusan yang kamu berikan, dan mereka menerima dengan sepenuhnya.

66

وَلَوْ

ولو

dan kalau

أَنَّا

أنا

sesungguhnya

كَتَبْنَا

كتبنا

Kami perintahkan

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas/kepada mereka

أَنِ

أن

bahwa

ٱقْتُلُوٓا۟

اقتلوا

bunuhlah mereka

أَنفُسَكُمْ

أنفسكم

diri kalian sendiri

أَوِ

أو

atau

ٱخْرُجُوا۟

اخرجوا

keluarlah kamu

مِن

من

dari

دِيَٰرِكُم

ديركم

kampungmu

مَّا

ما

tidak

فَعَلُوهُ

فعلوه

mereka melakukannya

إِلَّا

إلا

kecuali

قَلِيلٌ

قليل

sedikit/sebagian kecil

مِّنْهُمْ

منهم

dari mereka

وَلَوْ

ولو

dan kalau

أَنَّهُمْ

أنهم

sesungguhnya mereka

فَعَلُوا۟

فعلوا

(mereka) melaksanakan

مَا

ما

apa/pelajaran

يُوعَظُونَ

يوعظون

diberikan

بِهِۦ

به

dengannya

لَكَانَ

لكان

tentulah ia/demikian itu

خَيْرًا

خيرا

lebih baik

لَّهُمْ

لهم

bagi mereka

وَأَشَدَّ

وأشد

dan sangat/lebih

تَثْبِيتًا

تثبيتا

menguatkan

Dan sesungguhnya kalau Kami perintahkan kepada mereka: \"Bunuhlah dirimu atau keluarlah kamu dari kampungmu\", niscaya mereka tidak akan melakukannya kecuali sebagian kecil dari mereka. Dan sesungguhnya kalau mereka melaksanakan pelajaran yang diberikan kepada mereka, tentulah hal yang demikian itu lebih baik bagi mereka dan lebih menguatkan (iman mereka),

67

وَإِذًا

وإذا

dan kalau demikian

لَّءَاتَيْنَٰهُم

لءاتينهم

pasti Kami berikan

مِّن

من

dari

لَّدُنَّآ

لدنا

sisi Kami

أَجْرًا

أجرا

pahala

عَظِيمًا

عظيما

besar

dan kalau demikian, pasti Kami berikan kepada mereka pahala yang besar dari sisi Kami,

68

وَلَهَدَيْنَٰهُمْ

ولهدينهم

dan pasti Kami beri petunjuk mereka

صِرَٰطًا

صرطا

jalan

مُّسْتَقِيمًا

مستقيما

lurus/benar

dan pasti Kami tunjuki mereka kepada jalan yang lurus.

69

وَمَن

ومن

dan barang siapa

يُطِعِ

يطع

mentaati

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَٱلرَّسُولَ

والرسول

dan Rasul

فَأُو۟لَٰٓئِكَ

فأولئك

maka mereka itu

مَعَ

مع

bersama-sama

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

أَنْعَمَ

أنعم

menganugerahi nikmat

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَلَيْهِم

عليهم

atas mereka

مِّنَ

من

dari

ٱلنَّبِيِّۦنَ

النبين

para Nabi

وَٱلصِّدِّيقِينَ

والصديقين

dan para siddiqin

وَٱلشُّهَدَآءِ

والشهداء

dan para syuhada

وَٱلصَّٰلِحِينَ

والصلحين

dan orang-orang saleh

وَحَسُنَ

وحسن

dan sebaik-baik

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itulah

رَفِيقًا

رفيقا

teman

Dan barangsiapa yang mentaati Allah dan Rasul(Nya), mereka itu akan bersama-sama dengan orang-orang yang dianugerahi nikmat oleh Allah, yaitu: Nabi-nabi, para shiddiiqiin, orang-orang yang mati syahid, dan orang-orang saleh. Dan mereka itulah teman yang sebaik-baiknya.

70

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

ٱلْفَضْلُ

الفضل

karunia

مِنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَكَفَىٰ

وكفى

dan cukup

بِٱللَّهِ

بالله

dengan Allah

عَلِيمًا

عليما

mengetahui

Yang demikian itu adalah karunia dari Allah, dan Allah cukup mengetahui.