Peace be upon you

Al-Quran

Al An'am

101

بَدِيعُ

بديع

Pencipta

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

أَنَّىٰ

أنى

bagaimana

يَكُونُ

يكون

terjadi

لَهُۥ

له

bagiNya

وَلَدٌ

ولد

anak

وَلَمْ

ولم

dan tidak

تَكُن

تكن

ada

لَّهُۥ

له

bagiNya

صَٰحِبَةٌ

صحبة

teman wanita (isteri)

وَخَلَقَ

وخلق

dan Dia menciptakan

كُلَّ

كل

segala

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

وَهُوَ

وهو

dan Dia

بِكُلِّ

بكل

dengan segala

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

Dia Pencipta langit dan bumi. Bagaimana Dia mempunyai anak padahal Dia tidak mempunyai isteri. Dia menciptakan segala sesuatu; dan Dia mengetahui segala sesuatu.

102

ذَٰلِكُمُ

ذلكم

demikian itulah

ٱللَّهُ

الله

Allah

رَبُّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

لَآ

لا

tidak ada

إِلَٰهَ

إله

tuhan

إِلَّا

إلا

selain

هُوَ

هو

Dia

خَٰلِقُ

خلق

Pencipta

كُلِّ

كل

segala

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

فَٱعْبُدُوهُ

فاعبدوه

maka sembahlah Dia

وَهُوَ

وهو

dan Dia

عَلَىٰ

على

atas

كُلِّ

كل

segala

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

وَكِيلٌ

وكيل

Pengurus

(Yang memiliki sifat-sifat yang) demikian itu ialah Allah Tuhan kamu; tidak ada Tuhan selain Dia; Pencipta segala sesuatu, maka sembahlah Dia; dan Dia adalah Pemelihara segala sesuatu.

103

لَّا

لا

tidak

تُدْرِكُهُ

تدركه

dapat dicapaiNya

ٱلْأَبْصَٰرُ

الأبصر

penglihatan (mata)

وَهُوَ

وهو

dan Dia

يُدْرِكُ

يدرك

dapat mencapai/melihat

ٱلْأَبْصَٰرَ

الأبصر

penglihatan/yang kelihatan

وَهُوَ

وهو

dan Dia

ٱللَّطِيفُ

اللطيف

Maha Halus

ٱلْخَبِيرُ

الخبير

Maha Mengetahui

Dia tidak dapat dicapai oleh penglihatan mata, sedang Dia dapat melihat segala yang kelihatan; dan Dialah Yang Maha Halus lagi Maha Mengetahui.

104

قَدْ

قد

sesungguhnya

جَآءَكُم

جاءكم

telah datang kepadamu

بَصَآئِرُ

بصائر

beberapa pandangan/keterangan

مِن

من

dari

رَّبِّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

فَمَنْ

فمن

maka barang siapa

أَبْصَرَ

أبصر

melihat

فَلِنَفْسِهِۦ

فلنفسه

maka untuk dirinya sendiri

وَمَنْ

ومن

dan barang siapa

عَمِىَ

عمي

buta

فَعَلَيْهَا

فعليها

maka atasnya

وَمَآ

وما

dan bukanlah

أَنَا۠

أنا

aku

عَلَيْكُم

عليكم

atas kalian

بِحَفِيظٍ

بحفيظ

dengan penjaga

Sesungguhnya telah datang dari Tuhanmu bukti-bukti yang terang; maka barangsiapa melihat (kebenaran itu), maka (manfaatnya) bagi dirinya sendiri; dan barangsiapa buta (tidak melihat kebenaran itu), maka kemudharatannya kembali kepadanya. Dan aku (Muhammad) sekali-kali bukanlah pemelihara(mu).

105

وَكَذَٰلِكَ

وكذلك

dan demikianlah

نُصَرِّفُ

نصرف

Kami mengulang-ulang

ٱلْءَايَٰتِ

الءايت

ayat-ayat

وَلِيَقُولُوا۟

وليقولوا

dan supaya mereka berkata

دَرَسْتَ

درست

kamu telah mempelajari

وَلِنُبَيِّنَهُۥ

ولنبينه

dan agar Kami menjelaskan

لِقَوْمٍ

لقوم

bagi kaum orang-orang

يَعْلَمُونَ

يعلمون

mereka mengetahui

Demikianlah Kami mengulang-ulangi ayat-ayat Kami supaya (orang-orang yang beriman mendapat petunjuk) dan supaya orang-orang musyrik mengatakan: \"Kamu telah mempelajari ayat-ayat itu (dari Ahli Kitab)\", dan supaya Kami menjelaskan Al Quran itu kepada orang-orang yang mengetahui.

106

ٱتَّبِعْ

اتبع

ikutilah

مَآ

ما

apa

أُوحِىَ

أوحي

diwahyukan

إِلَيْكَ

إليك

kepadamu

مِن

من

dari

رَّبِّكَ

ربك

Tuhanmu

لَآ

لا

tidak ada

إِلَٰهَ

إله

Tuhan

إِلَّا

إلا

kecuali/selain

هُوَ

هو

Dia

وَأَعْرِضْ

وأعرض

dan berpalinglah kamu

عَنِ

عن

dari

ٱلْمُشْرِكِينَ

المشركين

orang-orang musyrik

Ikutilah apa yang telah diwahyukan kepadamu dari Tuhanmu; tidak ada Tuhan selain Dia; dan berpalinglah dari orang-orang musyrik.

107

وَلَوْ

ولو

dan kalau

شَآءَ

شاء

menghendaki

ٱللَّهُ

الله

Allah

مَآ

ما

tidak

أَشْرَكُوا۟

أشركوا

mereka mempersekutukan

وَمَا

وما

dan tidak

جَعَلْنَٰكَ

جعلنك

Kami menjadikan kamu

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

حَفِيظًا

حفيظا

penjaga

وَمَآ

وما

dan tidak/bukan

أَنتَ

أنت

kamu

عَلَيْهِم

عليهم

atas mereka

بِوَكِيلٍ

بوكيل

dengan pengurus

Dan kalau Allah menghendaki, niscaya mereka tidak memperkutukan(Nya). Dan Kami tidak menjadikan kamu pemelihara bagi mereka; dan kamu sekali-kali bukanlah pemelihara bagi mereka.

108

وَلَا

ولا

dan jangan

تَسُبُّوا۟

تسبوا

kamu memaki-maki

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَدْعُونَ

يدعون

(mereka) seru/sembah

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

فَيَسُبُّوا۟

فيسبوا

maka mereka akan memaki

ٱللَّهَ

الله

Allah

عَدْوًۢا

عدوا

melampaui batas

بِغَيْرِ

بغير

dengan tidak/tanpa

عِلْمٍ

علم

pengetahuan

كَذَٰلِكَ

كذلك

demikianlah

زَيَّنَّا

زينا

Kami jadikan mereka memandang baik

لِكُلِّ

لكل

bagi setiap

أُمَّةٍ

أمة

ummat

عَمَلَهُمْ

عملهم

pekerjaan mereka

ثُمَّ

ثم

kemudian

إِلَىٰ

إلى

kepada

رَبِّهِم

ربهم

Tuhan mereka

مَّرْجِعُهُمْ

مرجعهم

tempat kembali

فَيُنَبِّئُهُم

فينبئهم

lalu Dia menerangkan kepada mereka

بِمَا

بما

dengan apa

كَانُوا۟

كانوا

mereka adalah

يَعْمَلُونَ

يعملون

mereka kerjakan

Dan janganlah kamu memaki sembahan-sembahan yang mereka sembah selain Allah, karena mereka nanti akan memaki Allah dengan melampaui batas tanpa pengetahuan. Demikianlah Kami jadikan setiap umat menganggap baik pekerjaan mereka. Kemudian kepada Tuhan merekalah kembali mereka, lalu Dia memberitakan kepada mereka apa yang dahulu mereka kerjakan.

109

وَأَقْسَمُوا۟

وأقسموا

dan mereka bersumoah

بِٱللَّهِ

بالله

dengan Allah

جَهْدَ

جهد

kesungguhan

أَيْمَٰنِهِمْ

أيمنهم

sumpah mereka

لَئِن

لئن

sesungguhnya jika

جَآءَتْهُمْ

جاءتهم

datang kepada mereka

ءَايَةٌ

ءاية

suatu mukjizat

لَّيُؤْمِنُنَّ

ليؤمنن

tentu mereka akan beriman

بِهَا

بها

dengannya/padanya

قُلْ

قل

katakanlah

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

ٱلْءَايَٰتُ

الءايت

mukjizat itu

عِندَ

عند

di sisi

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَمَا

وما

dan tidak

يُشْعِرُكُمْ

يشعركم

kalian sadar

أَنَّهَآ

أنها

bahwa sesungguhnya

إِذَا

إذا

apabila

جَآءَتْ

جاءت

datang ia/mukjizat

لَا

لا

tidak

يُؤْمِنُونَ

يؤمنون

mereka beriman

Mereka bersumpah dengan nama Allah dengan segala kesungguhan, bahwa sungguh jika datang kepada mereka sesuatu mu jizat, pastilah mereka beriman kepada-Nya. Katakanlah: \"Sesungguhnya mukjizat-mukjizat itu hanya berada di sisi Allah\". Dan apakah yang memberitahukan kepadamu bahwa apabila mukjizat datang mereka tidak akan beriman.

110

وَنُقَلِّبُ

ونقلب

dan Kami memutar balikkan

أَفْـِٔدَتَهُمْ

أفئدتهم

hati mereka

وَأَبْصَٰرَهُمْ

وأبصرهم

dan penglihatan mereka

كَمَا

كما

sebagaimana

لَمْ

لم

tidak

يُؤْمِنُوا۟

يؤمنوا

mereka beriman

بِهِۦٓ

به

dengannya/kepadanya

أَوَّلَ

أول

pertama

مَرَّةٍ

مرة

kali

وَنَذَرُهُمْ

ونذرهم

dan Kami biarkan mereka

فِى

في

dalam

طُغْيَٰنِهِمْ

طغينهم

kedurhakaan/kesesatan mereka

يَعْمَهُونَ

يعمهون

mereka kebingungan

Dan (begitu pula) Kami memalingkan hati dan penglihatan mereka seperti mereka belum pernah beriman kepadanya (Al Quran) pada permulaannya, dan Kami biarkan mereka bergelimang dalam kesesatannya yang sangat.