Peace be upon you

Al-Quran

Al A'raf

181

وَمِمَّنْ

وممن

dan diantara orang-orang

خَلَقْنَآ

خلقنا

Kami ciptakan

أُمَّةٌ

أمة

umat

يَهْدُونَ

يهدون

mereka memberi petunjuk

بِٱلْحَقِّ

بالحق

dengan benar

وَبِهِۦ

وبه

dan dengannya

يَعْدِلُونَ

يعدلون

mereka berbuat keadilan

Dan di antara orang-orang yang Kami ciptakan ada umat yang memberi petunjuk dengan hak, dan dengan yang hak itu (pula) mereka menjalankan keadilan.

182

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

كَذَّبُوا۟

كذبوا

(mereka) mendustakan

بِـَٔايَٰتِنَا

بءايتنا

kepada ayat-ayat Kami

سَنَسْتَدْرِجُهُم

سنستدرجهم

menarik secara berangsur-angsur

مِّنْ

من

dari

حَيْثُ

حيث

arah

لَا

لا

tidak

يَعْلَمُونَ

يعلمون

mengetahui

Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, nanti Kami akan menarik mereka dengan berangaur-angsur (ke arah kebinasaan), dengan cara yang tidak mereka ketahui.

183

وَأُمْلِى

وأملي

dan Aku memberi tangguh

لَهُمْ

لهم

kepada mereka

إِنَّ

إن

sesungguhnya

كَيْدِى

كيدي

rencanaKu

مَتِينٌ

متين

amat teguh

Dan Aku memberi tangguh kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku amat teguh.

184

أَوَلَمْ

أولم

apakah tidak

يَتَفَكَّرُوا۟

يتفكروا

mereka berfikir

مَا

ما

apa

بِصَاحِبِهِم

بصاحبهم

teman mereka itu

مِّن

من

dari

جِنَّةٍ

جنة

orang gila

إِنْ

إن

tidak lain

هُوَ

هو

dia

إِلَّا

إلا

kecuali/hanyalah

نَذِيرٌ

نذير

seorang pemberi peringatan

مُّبِينٌ

مبين

yang nyata

Apakah (mereka lalai) dan tidak memikirkan bahwa teman mereka (Muhammad) tidak berpenyakit gila. Dia (Muhammad itu) tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan lagi pemberi penjelasan.

185

أَوَلَمْ

أولم

tidakkah

يَنظُرُوا۟

ينظروا

mereka memperhatikan

فِى

في

di dalam

مَلَكُوتِ

ملكوت

kerajaan

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

وَمَا

وما

dan apa

خَلَقَ

خلق

menciptakan

ٱللَّهُ

الله

Allah

مِن

من

dari

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

وَأَنْ

وأن

dan bahwa

عَسَىٰٓ

عسى

bisa jadi

أَن

أن

bahwa

يَكُونَ

يكون

adalah

قَدِ

قد

sungguh

ٱقْتَرَبَ

اقترب

telah dekat

أَجَلُهُمْ

أجلهم

waktu mereka

فَبِأَىِّ

فبأي

maka yang mana

حَدِيثٍۭ

حديث

berita

بَعْدَهُۥ

بعده

sesudahnya (Al Quran)

يُؤْمِنُونَ

يؤمنون

mereka beriman

Dan apakah mereka tidak memperhatikan kerajaan langit dan bumi dan segala sesuatu yang diciptakan Allah, dan kemungkinan telah dekatnya kebinasaan mereka? Maka kepada berita manakah lagi mereka akan beriman sesudah Al Quran itu?

186

مَن

من

barang siapa

يُضْلِلِ

يضلل

menyesatkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

فَلَا

فلا

maka tidak

هَادِىَ

هادي

orang yang memberi petunjuk

لَهُۥ

له

kepadanya

وَيَذَرُهُمْ

ويذرهم

dan (Allah) membiarkan mereka

فِى

في

dalam

طُغْيَٰنِهِمْ

طغينهم

kesesatan mereka

يَعْمَهُونَ

يعمهون

mereka terombang-ambing

Barangsiapa yang Allah sesatkan, maka baginya tak ada orang yang akan memberi petunjuk. Dan Allah membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan.

187

يَسْـَٔلُونَكَ

يسءلونك

mereka akan bertanya kepadamu

عَنِ

عن

tentang

ٱلسَّاعَةِ

الساعة

hari kiamat

أَيَّانَ

أيان

kapan

مُرْسَىٰهَا

مرسيها

terjadinya

قُلْ

قل

katakanlah

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya

عِلْمُهَا

علمها

pengetahuannya

عِندَ

عند

disisi

رَبِّى

ربي

Tuhanku

لَا

لا

tidak

يُجَلِّيهَا

يجليها

menjelaskannya

لِوَقْتِهَآ

لوقتها

bagi waktunya

إِلَّا

إلا

kecuali

هُوَ

هو

Dia

ثَقُلَتْ

ثقلت

amat berat

فِى

في

di

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

لَا

لا

tidak

تَأْتِيكُمْ

تأتيكم

datang kepadamu

إِلَّا

إلا

melainkan

بَغْتَةً

بغتة

dengan tiba-tiba

يَسْـَٔلُونَكَ

يسءلونك

mereka akan bertanya kepadamu

كَأَنَّكَ

كأنك

seakan-akan kamu

حَفِىٌّ

حفي

benar-benar mengetahui

عَنْهَا

عنها

daripadanya

قُلْ

قل

katakanlah

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

عِلْمُهَا

علمها

pengetahuannya

عِندَ

عند

disisi

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَلَٰكِنَّ

ولكن

akan tetapi

أَكْثَرَ

أكثر

kebanyakan

ٱلنَّاسِ

الناس

manusia

لَا

لا

tidak

يَعْلَمُونَ

يعلمون

mereka mengetahui

Mereka menanyakan kepadamu tentang kiamat: \"Bilakah terjadinya?\" Katakanlah: \"Sesungguhnya pengetahuan tentang kiamat itu adalah pada sisi Tuhanku; tidak seorangpun yang dapat menjelaskan waktu kedatangannya selain Dia. Kiamat itu amat berat (huru haranya bagi makhluk) yang di langit dan di bumi. Kiamat itu tidak akan datang kepadamu melainkan dengan tiba-tiba\". Mereka bertanya kepadamu seakan-akan kamu benar-benar mengetahuinya. Katakanlah: \"Sesungguhnya pengetahuan tentang bari kiamat itu adalah di sisi Allah, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui\".

188

قُل

قل

katakanlah

لَّآ

لا

tidak

أَمْلِكُ

أملك

aku berkuasa

لِنَفْسِى

لنفسي

bagi diriku

نَفْعًا

نفعا

kemanfaatan

وَلَا

ولا

dan tidak

ضَرًّا

ضرا

kemudlaratan

إِلَّا

إلا

kecuali

مَا

ما

apa

شَآءَ

شاء

menghendaki

ٱللَّهُ

الله

Allah

وَلَوْ

ولو

dan sekiranya

كُنتُ

كنت

adalah aku

أَعْلَمُ

أعلم

aku mengetahui

ٱلْغَيْبَ

الغيب

yang gaib

لَٱسْتَكْثَرْتُ

لاستكثرت

tentu aku memperoleh banyak

مِنَ

من

dari

ٱلْخَيْرِ

الخير

kebaikan

وَمَا

وما

dan tidak

مَسَّنِىَ

مسني

menimpaku

ٱلسُّوٓءُ

السوء

keburukan

إِنْ

إن

bahwa

أَنَا۠

أنا

aku

إِلَّا

إلا

kecuali

نَذِيرٌ

نذير

pemberi peringatan

وَبَشِيرٌ

وبشير

dan pembawa berita gembira

لِّقَوْمٍ

لقوم

bagi kaum

يُؤْمِنُونَ

يؤمنون

mereka beriman

Katakanlah: \"Aku tidak berkuasa menarik kemanfaatan bagi diriku dan tidak (pula) menolak kemudharatan kecuali yang dikehendaki Allah. Dan sekiranya aku mengetahui yang ghaib, tentulah aku membuat kebajikan sebanyak-banyaknya dan aku tidak akan ditimpa kemudharatan. Aku tidak lain hanyalah pemberi peringatan, dan pembawa berita gembira bagi orang-orang yang beriman\".

189

هُوَ

هو

Dialah

ٱلَّذِى

الذي

yang

خَلَقَكُم

خلقكم

menciptakan kalian

مِّن

من

dari

نَّفْسٍ

نفس

diri

وَٰحِدَةٍ

وحدة

satu

وَجَعَلَ

وجعل

dan dia jadikan

مِنْهَا

منها

daripadanya

زَوْجَهَا

زوجها

isterinya

لِيَسْكُنَ

ليسكن

agar ia merasa senang

إِلَيْهَا

إليها

kepadanya

فَلَمَّا

فلما

maka setelah

تَغَشَّىٰهَا

تغشيها

mencampurinya

حَمَلَتْ

حملت

ia mengandung

حَمْلًا

حملا

kandungan

خَفِيفًا

خفيفا

yang ringan

فَمَرَّتْ

فمرت

maka ia terus

بِهِۦ

به

dengannya

فَلَمَّآ

فلما

maka setelah

أَثْقَلَت

أثقلت

ia merasa berat

دَّعَوَا

دعوا

keduanya berdoa

ٱللَّهَ

الله

Allah

رَبَّهُمَا

ربهما

Tuhan keduanya

لَئِنْ

لئن

sesungguhnya jika

ءَاتَيْتَنَا

ءاتيتنا

Engkau memberi kami

صَٰلِحًا

صلحا

anak yang saleh

لَّنَكُونَنَّ

لنكونن

tentu kami termasuk

مِنَ

من

dari

ٱلشَّٰكِرِينَ

الشكرين

orang-orang yang bersyukur

Dialah Yang menciptakan kamu dari diri yang satu dan dari padanya Dia menciptakan isterinya, agar dia merasa senang kepadanya. Maka setelah dicampurinya, isterinya itu mengandung kandungan yang ringan, dan teruslah dia merasa ringan (beberapa waktu). Kemudian tatkala dia merasa berat, keduanya (suami-isteri) bermohon kepada Allah, Tuhannya seraya berkata: \"Sesungguhnya jika Engkau memberi kami anak yang saleh, tentulah kami termasuk orang-orang yang bersyukur\".

190

فَلَمَّآ

فلما

maka setelah

ءَاتَىٰهُمَا

ءاتيهما

(Allah) memberikan kepada keduanya

صَٰلِحًا

صلحا

anak saleh

جَعَلَا

جعلا

keduanya menjadikan

لَهُۥ

له

bagiNya

شُرَكَآءَ

شركاء

sekutu-sekutu

فِيمَآ

فيما

terhadap apa

ءَاتَىٰهُمَا

ءاتيهما

Dia berikan kepada keduanya

فَتَعَٰلَى

فتعلى

maka Maha Tinggi

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَمَّا

عما

dari apa

يُشْرِكُونَ

يشركون

mereka sekutukan

Tatkala Allah memberi kepada keduanya seorang anak yang sempurna, maka keduanya menjadikan sekutu bagi Allah terhadap anak yang telah dianugerahkan-Nya kepada keduanya itu. Maka Maha Tinggi Allah dari apa yang mereka persekutukan.