Peace be upon you

Al-Quran

Al A'raf

191

أَيُشْرِكُونَ

أيشركون

apakah mereka mempersekutukan

مَا

ما

apa

لَا

لا

tidak

يَخْلُقُ

يخلق

menciptakan

شَيْـًٔا

شيءا

sesuatu

وَهُمْ

وهم

dan mereka

يُخْلَقُونَ

يخلقون

mereka diciptakan

Apakah mereka mempersekutukan (Allah dengan) berhada-berhala yang tak dapat menciptakan sesuatupun? Sedangkan berhala-berhala itu sendiri buatan orang.

192

وَلَا

ولا

dan tidak

يَسْتَطِيعُونَ

يستطيعون

mereka dapat

لَهُمْ

لهم

kepada mereka

نَصْرًا

نصرا

pertolongan

وَلَآ

ولا

dan tidak

أَنفُسَهُمْ

أنفسهم

mereka sendiri

يَنصُرُونَ

ينصرون

mereka memberi pertolongan

Dan berhala-berhala itu tidak mampu memberi pertolongan kepada penyembah-penyembahnya dan kepada dirinya sendiripun berhala-berha]a itu tidak dapat memberi pertolongan.

193

وَإِن

وإن

dan jika

تَدْعُوهُمْ

تدعوهم

kamu menyeru mereka

إِلَى

إلى

kepada

ٱلْهُدَىٰ

الهدى

petunjuk

لَا

لا

tidak

يَتَّبِعُوكُمْ

يتبعوكم

mereka mengikuti kalian

سَوَآءٌ

سواء

sama saja

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

أَدَعَوْتُمُوهُمْ

أدعوتموهم

apakah kalian menyeru mereka

أَمْ

أم

atau

أَنتُمْ

أنتم

kalian

صَٰمِتُونَ

صمتون

orang-orang yang diam

Dan jika kamu (hai orang-orang musyrik) menyerunya (berhala) untuk memberi petunjuk kepadamu, tidaklah berhala-berhala itu dapat memperkenankan seruanmu; sama saja (hasilnya) buat kamu menyeru mereka ataupun kamu herdiam diri.

194

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

تَدْعُونَ

تدعون

kalian menyeru mereka

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

عِبَادٌ

عباد

hamba/makhluk

أَمْثَالُكُمْ

أمثالكم

serupa kalian

فَٱدْعُوهُمْ

فادعوهم

maka serulah merka

فَلْيَسْتَجِيبُوا۟

فليستجيبوا

supaya mereka memperkenankan

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

إِن

إن

jika

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

صَٰدِقِينَ

صدقين

orang-orang yang benar

Sesungguhnya berhala-berhala yang kamu seru selain Allah itu adalah makhluk (yang lemah) yang serupa juga dengan kamu. Maka serulah berhala-berhala itu lalu biarkanlah mereka mmperkenankan permintaanmu, jika kamu memang orang-orang yang benar.

195

أَلَهُمْ

ألهم

apakah mereka mempunyai

أَرْجُلٌ

أرجل

kaki-kaki

يَمْشُونَ

يمشون

mereka berjalan

بِهَآ

بها

dengannya

أَمْ

أم

atau

لَهُمْ

لهم

bagi mereka mempunyai

أَيْدٍ

أيد

tangan

يَبْطِشُونَ

يبطشون

mereka memegang

بِهَآ

بها

dengannya

أَمْ

أم

atau

لَهُمْ

لهم

bagi mereka mempunyai

أَعْيُنٌ

أعين

mata

يُبْصِرُونَ

يبصرون

mereka melihat

بِهَآ

بها

dengannya

أَمْ

أم

atau

لَهُمْ

لهم

bagi mereka mempunyai

ءَاذَانٌ

ءاذان

telinga

يَسْمَعُونَ

يسمعون

mereka mendengar

بِهَا

بها

dengannya

قُلِ

قل

katakanlah

ٱدْعُوا۟

ادعوا

panggilah

شُرَكَآءَكُمْ

شركاءكم

sekutu-sekutumu/berhala-berhalamu

ثُمَّ

ثم

kemudian

كِيدُونِ

كيدون

lakukan tipu daya untukku

فَلَا

فلا

maka jangan

تُنظِرُونِ

تنظرون

kalian melihat

Apakah berhala-berhala mempunyai kaki yang dengan itu ia dapat berjalan, atau mempunyai tangan yang dengan itu ia dapat memegang dengan keras, atau mempunyai mata yang dengan itu ia dapat melihat, atau mempunyai telinga yang dengan itu ia dapat mendengar? Katakanlah: \"Panggillah berhala-berhalamu yang kamu jadikan sekutu Allah, kemudian lakukanlah tipu daya (untuk mencelakakan)-ku. tanpa memberi tangguh (kepada-ku)\".

196

إِنَّ

إن

sesungguhnya

وَلِۦِّىَ

ولي

pelindungku

ٱللَّهُ

الله

Allah

ٱلَّذِى

الذي

yang

نَزَّلَ

نزل

menurunkan

ٱلْكِتَٰبَ

الكتب

Kitab

وَهُوَ

وهو

dan Dia

يَتَوَلَّى

يتولى

melindungi

ٱلصَّٰلِحِينَ

الصلحين

orang-orang yang saleh

Sesungguhnya pelindungku ialahlah Yang telah menurunkan Al Kitab (Al Quran) dan Dia melindungi orang-orang yang saleh.

197

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

تَدْعُونَ

تدعون

kalian sembah

مِن

من

dari

دُونِهِۦ

دونه

selain

لَا

لا

tidak

يَسْتَطِيعُونَ

يستطيعون

mereka dapat

نَصْرَكُمْ

نصركم

menolong kalian

وَلَآ

ولا

dan tidak

أَنفُسَهُمْ

أنفسهم

diri mereka

يَنصُرُونَ

ينصرون

mereka menolong

Dan berhala-berhala yang kamu seru selain Allah tidaklah sanggup menolongmu, bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri.

198

وَإِن

وإن

dan jika

تَدْعُوهُمْ

تدعوهم

kamu menyeru mereka

إِلَى

إلى

kepada/untuk

ٱلْهُدَىٰ

الهدى

petunjuk

لَا

لا

tidak

يَسْمَعُوا۟

يسمعوا

mereka mendengar

وَتَرَىٰهُمْ

وتريهم

dn kamu melihat mereka

يَنظُرُونَ

ينظرون

mereka memandang

إِلَيْكَ

إليك

kepadamu

وَهُمْ

وهم

dan mereka

لَا

لا

tidak

يُبْصِرُونَ

يبصرون

mereka melihat

Dan jika kamu sekalian menyeru (berhala-berhala) untuk memberi petunjuk, niscaya berhala-herhala itu tidak dapat mendengarnya. Dan kamu melihat berhala-berhala itu memandang kepadamu padahal ia tidak melihat.

199

خُذِ

خذ

ambillah/berilah

ٱلْعَفْوَ

العفو

maaf

وَأْمُرْ

وأمر

dan suruhlah

بِٱلْعُرْفِ

بالعرف

dengan mengerjakan kebaikan

وَأَعْرِضْ

وأعرض

dan berpalinglah

عَنِ

عن

dari

ٱلْجَٰهِلِينَ

الجهلين

orang-orang yang bodoh

Jadilah engkau pemaaf dan suruhlah orang mengerjakan yang ma'ruf, serta berpalinglah dari pada orang-orang yang bodoh.

200

وَإِمَّا

وإما

dan jika

يَنزَغَنَّكَ

ينزغنك

menipu/menggodamu

مِنَ

من

dari

ٱلشَّيْطَٰنِ

الشيطن

syaitan

نَزْغٌ

نزغ

tipuan/godaan

فَٱسْتَعِذْ

فاستعذ

maka berlindunglah

بِٱللَّهِ

بالله

kepada Allah

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya Dia

سَمِيعٌ

سميع

Maha Mendengar

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

Dan jika kamu ditimpa sesuatu godaan syaitan maka berlindunglah kepada Allah