Peace be upon you

Al-Quran

Al A'raf

61

قَالَ

قال

(Nuh) berkata

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

لَيْسَ

ليس

tidaklah

بِى

بي

denganku

ضَلَٰلَةٌ

ضللة

kesesatan

وَلَٰكِنِّى

ولكني

akan tetapi aku

رَسُولٌ

رسول

utusan

مِّن

من

dari

رَّبِّ

رب

Tuhan

ٱلْعَٰلَمِينَ

العلمين

semesta alam

Nuh menjawab: \"Hai kaumku, tak ada padaku kesesatan sedikitpun tetapi aku adalah utusan dari Tuhan semesta alam\".

62

أُبَلِّغُكُمْ

أبلغكم

aku menyampaikan kepadamu

رِسَٰلَٰتِ

رسلت

risalah

رَبِّى

ربي

Tuhanku

وَأَنصَحُ

وأنصح

dan aku menasehatkan

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

وَأَعْلَمُ

وأعلم

dan aku mengetahui

مِنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

مَا

ما

apa

لَا

لا

tidak

تَعْلَمُونَ

تعلمون

(kalian) mengetahui

\"Aku sampaikan kepadamu amanat-amanat Tuhanku dan aku memberi nasehat kepadamu. dan aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kamu ketahui\".

63

أَوَعَجِبْتُمْ

أوعجبتم

ataukah mengherankan kalian

أَن

أن

bahwa

جَآءَكُمْ

جاءكم

telah datang kepadamu

ذِكْرٌ

ذكر

peringatan

مِّن

من

dari

رَّبِّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

عَلَىٰ

على

atas

رَجُلٍ

رجل

seorang laki-laki

مِّنكُمْ

منكم

diantara kalian

لِيُنذِرَكُمْ

لينذركم

untuk memberi peringatan kepadamu

وَلِتَتَّقُوا۟

ولتتقوا

dan supaya kamu bertakwa

وَلَعَلَّكُمْ

ولعلكم

dan agar kalian

تُرْحَمُونَ

ترحمون

kalian dirahmati

Dan apakah kamu (tidak percaya) dan heran bahwa datang kepada kamu peringatan dari Tuhanmu dengan perantaraan seorang laki-laki dari golonganmu agar dia memberi peringatan kepadamu dan mudah-mudahan kamu bertakwa dan supaya kamu mendapat rahmat?

64

فَكَذَّبُوهُ

فكذبوه

lalu mereka mendustakannya

فَأَنجَيْنَٰهُ

فأنجينه

maka Kami selamatkannya

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

مَعَهُۥ

معه

bersama dia

فِى

في

dalam

ٱلْفُلْكِ

الفلك

perahu

وَأَغْرَقْنَا

وأغرقنا

dan Kami tenggelamkan

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَذَّبُوا۟

كذبوا

(mereka) mendustakan

بِـَٔايَٰتِنَآ

بءايتنا

dengan ayat-ayat Kami

إِنَّهُمْ

إنهم

sesungguhnya mereka

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

قَوْمًا

قوما

kaum

عَمِينَ

عمين

buta

Maka mereka mendustakan Nuh, kemudian Kami selamatkan dia dan orang-orang yang bersamanya dalam bahtera, dan Kami tenggelamkan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang buta (mata hatinya).

65

وَإِلَىٰ

وإلى

dan kepada

عَادٍ

عاد

kaum 'Ad

أَخَاهُمْ

أخاهم

saudara mereka

هُودًا

هودا

Hud

قَالَ

قال

dia berkata

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

ٱعْبُدُوا۟

اعبدوا

sembahlah

ٱللَّهَ

الله

Allah

مَا

ما

tidak

لَكُم

لكم

bagi kalian

مِّنْ

من

dari

إِلَٰهٍ

إله

Tuhan

غَيْرُهُۥٓ

غيره

selain Dia

أَفَلَا

أفلا

maka mengapa tidak

تَتَّقُونَ

تتقون

kalian bertakwa

Dan (Kami telah mengutus) kepada kaum 'Aad saudara mereka, Hud. Ia berkata: \"Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain dari-Nya. Maka mengapa kamu tidak bertakwa kepada-Nya?\"

66

قَالَ

قال

berkata

ٱلْمَلَأُ

الملأ

pemuka-pemuka

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

مِن

من

dari

قَوْمِهِۦٓ

قومه

kaumnya

إِنَّا

إنا

sesungguhnya kami

لَنَرَىٰكَ

لنريك

kami memandang kamu

فِى

في

dalam

سَفَاهَةٍ

سفاهة

keadaan kurang akal

وَإِنَّا

وإنا

dan sesungguhnya kami

لَنَظُنُّكَ

لنظنك

kami menganggap kamu

مِنَ

من

dari

ٱلْكَٰذِبِينَ

الكذبين

orang-orang yang berdusta

Pemuka-pemuka yang kafir dari kaumnya berkata: \"Sesungguhnya kami benar benar memandang kamu dalam keadaan kurang akal dan sesungguhnya kami menganggap kamu termasuk orang orang yang berdusta\".

67

قَالَ

قال

(Hud) berkata

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

لَيْسَ

ليس

bukanlah

بِى

بي

bagi aku

سَفَاهَةٌ

سفاهة

kurang akal

وَلَٰكِنِّى

ولكني

akan tetapi aku

رَسُولٌ

رسول

utusan

مِّن

من

dari

رَّبِّ

رب

Tuhan

ٱلْعَٰلَمِينَ

العلمين

semesta alam

Hud herkata \"Hai kaumku, tidak ada padaku kekurangan akal sedikitpun, tetapi aku ini adalah utusan dari Tuhan semesta alam.

68

أُبَلِّغُكُمْ

أبلغكم

aku menyampaikan

رِسَٰلَٰتِ

رسلت

risalah

رَبِّى

ربي

Tuhanku

وَأَنَا۠

وأنا

dan aku

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

نَاصِحٌ

ناصح

pemberi nasehat

أَمِينٌ

أمين

dapat dipercaya

Aku menyampaikan amanat-amanat Tuhanku kepadamu dan aku hanyalah pemberi nasehat yang terpercaya bagimu\".

69

أَوَعَجِبْتُمْ

أوعجبتم

apakah kalian heran

أَن

أن

bahwa

جَآءَكُمْ

جاءكم

telah datang kepadamu

ذِكْرٌ

ذكر

peringatan

مِّن

من

dari

رَّبِّكُمْ

ربكم

Tuhan kalian

عَلَىٰ

على

atas

رَجُلٍ

رجل

seorang laki-laki

مِّنكُمْ

منكم

diantara kalian

لِيُنذِرَكُمْ

لينذركم

untuk memperingatkan kepadamu

وَٱذْكُرُوٓا۟

واذكروا

dan ingatlah olehmu

إِذْ

إذ

ketika

جَعَلَكُمْ

جعلكم

(Allah) menjadikan kalian

خُلَفَآءَ

خلفاء

pengganti-pengganti

مِنۢ

من

dari

بَعْدِ

بعد

sesudah

قَوْمِ

قوم

kaum

نُوحٍ

نوح

Nuh

وَزَادَكُمْ

وزادكم

dan Dia menambahkan kalian

فِى

في

dalam

ٱلْخَلْقِ

الخلق

penciptaan

بَصْۜطَةً

بصطة

tegap/kuat

فَٱذْكُرُوٓا۟

فاذكروا

maka ingatlah olehmu

ءَالَآءَ

ءالاء

nikmat-nikmat

ٱللَّهِ

الله

Allah

لَعَلَّكُمْ

لعلكم

agar kalian

تُفْلِحُونَ

تفلحون

kalian beruntung

Apakah kamu (tidak percaya) dan heran bahwa datang kepadamu peringatan dari Tuhanmu yang dibawa oleh seorang laki-laki di antaramu untuk memberi peringatan kepadamu? Dan ingatlah oleh kamu sekalian di waktu Allah menjadikan kamu sebagai pengganti-pengganti (yang berkuasa) sesudah lenyapnya kaum Nuh, dan Tuhan telah melebihkan kekuatan tubuh dan perawakanmu (daripada kaum Nuh itu). Maka ingatlah nikmat-nikmat Allah supaya kamu mendapat keberuntungan.

70

قَالُوٓا۟

قالوا

mereka berkata

أَجِئْتَنَا

أجئتنا

apakah kamu datang kepada kami

لِنَعْبُدَ

لنعبد

agar kami menyembah

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَحْدَهُۥ

وحده

sendiriNya

وَنَذَرَ

ونذر

dan kami meninggalkan

مَا

ما

apa

كَانَ

كان

adalah

يَعْبُدُ

يعبد

menyembah

ءَابَآؤُنَا

ءاباؤنا

bapak-bapak kami

فَأْتِنَا

فأتنا

maka datanglah kepada kami

بِمَا

بما

dengan apa

تَعِدُنَآ

تعدنا

kamu ancamkan pada kami

إِن

إن

jika

كُنتَ

كنت

kamu adalah

مِنَ

من

dari

ٱلصَّٰدِقِينَ

الصدقين

orang-orang yang benar

Mereka berkata: \"Apakah kamu datang kepada kami, agar kami hanya menyembah Allah saja dan meninggalkan apa yang biasa disembah oleh bapak-bapak kami? maka datangkanlah azab yang kamu ancamkan kepada kami jika kamu termasuk orang-orang yang benar\".